Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Fonte: Sarkarverse
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0767
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0768
Linha 6: Linha 6:
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rama Deva      </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rama Deva      </ref>
|-
|-
|Jyotir sáyare púv ambare
|Mánav maniiśá manthan kari
Jyotirmay he dekhá dáo
Rúpáloke tumi dhará dile


Práńer arcite jvaladarcite
Jyotir ságare úrmimáláy


Madhur hásite kathá kao
Jata tamisrá saráile


|With the sea of light in eastern sky,
|Churning the intellect of the human race,
Effulgent One, You reveal Yourself.
In Your form effulgent, You granted embrace.


Mid the blaze of Your heart-flames,
From the ocean of light with a series of waves,


You speak with a sweet smile.
Whatever was gloomy, You washed it away.
|'''Com o mar de luz no céu oriental,'''
|'''Sacudindo o intelecto da raça humana,'''
'''Ser Efulgente, Você se revela.'''
'''Em Sua forma resplandecente, Você acolheu.'''


'''Em meio ao fulgor das chamas de Seu coração,'''
'''Do oceano de luz, com uma série de ondas,'''


'''Você fala com um doce sorriso.'''
'''O que quer que fosse sombrio, Você limpou.'''
|-
|-
|Tava auṋgane avárita dvár
|Bháve bhará hiyá niuṋáŕiyá niyá
Áhván tava ameya udár
Sudhá payonidhi utsarjiyá


Sabákár mane sabákár sane
Nava sváde nava gandhamadhute


Alakhete suśamá jharáo
Báṋcibár áshá jágáile
|The gates in Your courtyard are all unbarred;
|By wringing hearts full of loving thoughts,
Your invite is extremely liberal and large.
A precious sea of nectar was drawn forth.


Into collective mind and into everybody,
With its new flavor and new honeyed scent,


Invisibly, You exude a most exquisite beauty.
The hope of salvation You awakened.
|'''Os portões em Seu pátio estão todos abertos;'''
|'''Ao torcer corações cheios de pensamentos amorosos,'''
'''Seu convite é extremamente generoso e amplo.'''
'''Um precioso mar de néctar foi extraído.'''


'''Na mente coletiva e em todos,'''
'''Com seu novo sabor e novo aroma de mel,'''


'''Invisivelmente, Você exala a mais requintada beleza.'''
'''Você despertou a esperança da salvação.'''


|-
|-
|Rauṋe rúpe shata bháve ácho tumi
|Sab kichu dile nijere ná dile
Tava ratha kabhu náhi jáy thámi


Liiláy lukále sabár áŕále
Lukáye rahile sabár áŕále


Sabár hiyáy gán gáo
Bhúmá sauṋgiite bháve bhávátiite
|In untold colors and forms, You manifest;
Your chariot never comes to a rest.


Veiled by liila, from all You are concealed;
Tridiver váńii shuńáile
|Having given everything but Your identity,
From us all You kept concealed behind a screen.


And yet in every heart You sing.
With songs sublime of and beyond empirical sphere,
|'''Em incontáveis cores e formas, Você se manifesta;'''
'''Sua carruagem nunca para.'''


'''Velado pela ''liila'', de todos Você se oculta;'''
The message of heaven You made us hear.
|'''Tendo dado tudo, menos Sua identidade,'''
'''De todos nós, Você se manteve escondido atrás de uma tela.'''


'''E, ainda sim, em todos os corações você canta.'''
'''Com canções sublimes da esfera empírica e além,'''
 
'''A mensagem do céu Você nos fez ouvir.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 69: Linha 70:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___767%20JYOTIR%20SA%27YARE%20PU%27VA%20AMBARE.mp3 canção] Jyotir sáyare púv ambare por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___768%20MA%27NAV%20MANIIS%27A%27%20MANTHAN%20KARI.mp3 canção] Mánav maniiśá manthan kari por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 0767 Jyotir sáyare púv ambare]]
[[Canção 0768 Mánav maniiśá manthan kari]]

Revisão das 18h47min de 7 de julho de 2025

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Mánav maniiśá manthan kari

Rúpáloke tumi dhará dile

Jyotir ságare úrmimáláy

Jata tamisrá saráile

Churning the intellect of the human race,

In Your form effulgent, You granted embrace.

From the ocean of light with a series of waves,

Whatever was gloomy, You washed it away.

Sacudindo o intelecto da raça humana,

Em Sua forma resplandecente, Você acolheu.

Do oceano de luz, com uma série de ondas,

O que quer que fosse sombrio, Você limpou.

Bháve bhará hiyá niuṋáŕiyá niyá

Sudhá payonidhi utsarjiyá

Nava sváde nava gandhamadhute

Báṋcibár áshá jágáile

By wringing hearts full of loving thoughts,

A precious sea of nectar was drawn forth.

With its new flavor and new honeyed scent,

The hope of salvation You awakened.

Ao torcer corações cheios de pensamentos amorosos,

Um precioso mar de néctar foi extraído.

Com seu novo sabor e novo aroma de mel,

Você despertou a esperança da salvação.

Sab kichu dile nijere ná dile

Lukáye rahile sabár áŕále

Bhúmá sauṋgiite bháve bhávátiite

Tridiver váńii shuńáile

Having given everything but Your identity,

From us all You kept concealed behind a screen.

With songs sublime of and beyond empirical sphere,

The message of heaven You made us hear.

Tendo dado tudo, menos Sua identidade,

De todos nós, Você se manteve escondido atrás de uma tela.

Com canções sublimes da esfera empírica e além,

A mensagem do céu Você nos fez ouvir.

Notas

  1. Traduzido por Rama Deva

Gravaçōes

  • Ouça a canção Mánav maniiśá manthan kari por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 0768 Mánav maniiśá manthan kari