Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0851 |
sandbox 0852 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ámi áro vyathá saite pári prabhu | ||
Jadi tumi krpá karo | |||
Tomár áṋkhi tule dharo | |||
Pralep jadi nái bá dile tabu | |||
| | |Master, more pain can I sustain | ||
When You show me grace; | |||
So with Your eyes embrace me, | |||
Even if You offer no relief. | |||
|''' | |'''Senhor, posso suportar mais dor''' | ||
''' | '''Se me deres Tua graça;''' | ||
''' | '''Ergue Teus olhos e me contempla,''' | ||
''' | '''Mesmo que não ofereças alívio.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jáni tumi liilá karo | ||
Liilár sukhe duhkhe bhare | |||
Jáni tomár liilá apár | |||
Jáni balei bhay pábo ná kabhu | |||
| | |A love-sport You make, that I know; | ||
Your games infuse both happiness and sorrow. | |||
I | I know Your cosmic play is boundless; | ||
And just 'cuz I know, I will never cower. | |||
|''' | |'''Sei que brincas com o mundo,''' | ||
''' | '''Tua brincadeira traz alegria e tristeza.''' | ||
''' | '''Sei que Teu jogo é sem fim e sem barreiras,''' | ||
''' | '''E por saber disso, não terei medo jamais.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi brhat tumi mahat | ||
Liiláy raciyácho jagat | |||
Jagat áche tomár mane | |||
Ámio je sei bhuvane | |||
Ekathá bhulite nári vibhu | |||
|You are vast, and You are great; | |||
With Your games this world You've made. | |||
Within Your mind is the whole universe; | |||
And in that same cosmos I also exist. | |||
''' | Oh Lord, this fact I cannot dismiss. | ||
|'''Tu és imenso, Tu és grandioso;''' | |||
'''Com Tua brincadeira criaste o mundo.''' | |||
'''O universo está em Tua mente,''' | |||
'''E eu também existo nesse mesmo cosmos.''' | |||
'''Isso eu não consigo ignorar, ó Senhor.''' | |||
|} | |} | ||
| Linha 70: | Linha 76: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___852%20A%27MI%20A%27RO%20VYATHA%27%20SAITE%20PA%27RI%20PRABHU.mp3 canção] Ámi áro vyathá saite pári prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0852 Ámi áro vyathá saite pári prabhu]] | ||
Revisão das 05h59min de 17 de julho de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámi áro vyathá saite pári prabhu
Jadi tumi krpá karo Tomár áṋkhi tule dharo Pralep jadi nái bá dile tabu |
Master, more pain can I sustain
When You show me grace; So with Your eyes embrace me, Even if You offer no relief. |
Senhor, posso suportar mais dor
Se me deres Tua graça; Ergue Teus olhos e me contempla, Mesmo que não ofereças alívio. |
| Jáni tumi liilá karo
Liilár sukhe duhkhe bhare Jáni tomár liilá apár Jáni balei bhay pábo ná kabhu |
A love-sport You make, that I know;
Your games infuse both happiness and sorrow. I know Your cosmic play is boundless; And just 'cuz I know, I will never cower. |
Sei que brincas com o mundo,
Tua brincadeira traz alegria e tristeza. Sei que Teu jogo é sem fim e sem barreiras, E por saber disso, não terei medo jamais. |
| Tumi brhat tumi mahat
Liiláy raciyácho jagat Jagat áche tomár mane Ámio je sei bhuvane Ekathá bhulite nári vibhu |
You are vast, and You are great;
With Your games this world You've made. Within Your mind is the whole universe; And in that same cosmos I also exist. Oh Lord, this fact I cannot dismiss. |
Tu és imenso, Tu és grandioso;
Com Tua brincadeira criaste o mundo. O universo está em Tua mente, E eu também existo nesse mesmo cosmos. Isso eu não consigo ignorar, ó Senhor. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Ámi áro vyathá saite pári prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse