Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0744 |
sandbox 0745 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Vishnupriya </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Vishnupriya </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Jhat́ikár ráte tumi esechile | ||
Atandra mama áṋkhipáte | |||
Bhiitir bhávaná dúr kare dile | |||
Balile bhevo ná ámi sáthe | |||
Ámi je rayechi tava sáthe | |||
|On a stormy night You'd arrived, | |||
Upon my sleepless eyelids. | |||
You sent away my sense of fear, | |||
' | You told me: "Don't worry... with you am I; | ||
''' | With You I have lingered." | ||
|'''Em uma noite tempestuosa, Você chegou,''' | |||
'''Sobre minhas pálpebras insones.''' | |||
'''Você afastou meu medo,''' | |||
'''Você me disse: "Não se preocupe... com você estou;''' | |||
'''Com você fiquei."''' | |||
|- | |||
|Banda duyár ápani khulile | |||
Argal nija háte saráile | |||
Ásana pátiyá ápani basile | |||
Duranta sei kál ráte | |||
|You opened the door that was closed... | |||
With Your own hand, drew back the bolt. | |||
Spreading Your seat, You came to stay, | |||
On that wild and dangerous night. | |||
|'''Você abriu a porta que estava fechada...''' | |||
'''Com sua própria mão, abriu o ferrolho.''' | |||
'''Estendendo seu assento, Você veio para ficar,''' | |||
''' | '''Naquela noite selvagem e perigosa.''' | ||
|- | |||
|Hiyá keṋpechilo kare tharathara | |||
Anubhúti chilo ati manohara | |||
Mane hayechilo ei je prahara | |||
E thákiyá ják kálátiite | |||
E jena ná jáy kona mate | |||
| | |Set aquiver was my throbbing heart; | ||
The feeling was most enchanting. | |||
And in my mind, I felt the moment... | |||
Beyond time's limit should it persist; | |||
By no means should it finish. | |||
|'''Meu coração palpitava;''' | |||
'''A sensação era a mais encantadora.''' | |||
'''E em minha mente, eu senti o momento...''' | |||
''' | '''Além do limite do tempo, deve persistir;''' | ||
''' | '''De forma alguma deve terminar.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 81: | Linha 81: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___745%20JHAT%27IKA%27R%20RA%27TE%20TUMI%20ESECHILE.mp3 canção] Jhat́ikár ráte tumi esechile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0745 Jhat́ikár ráte tumi esechile]] | ||
Revisão das 18h48min de 24 de julho de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Jhat́ikár ráte tumi esechile
Atandra mama áṋkhipáte Bhiitir bhávaná dúr kare dile Balile bhevo ná ámi sáthe Ámi je rayechi tava sáthe |
On a stormy night You'd arrived,
Upon my sleepless eyelids. You sent away my sense of fear, You told me: "Don't worry... with you am I; With You I have lingered." |
Em uma noite tempestuosa, Você chegou,
Sobre minhas pálpebras insones. Você afastou meu medo, Você me disse: "Não se preocupe... com você estou; Com você fiquei." |
| Banda duyár ápani khulile
Argal nija háte saráile Ásana pátiyá ápani basile Duranta sei kál ráte |
You opened the door that was closed...
With Your own hand, drew back the bolt. Spreading Your seat, You came to stay, On that wild and dangerous night. |
Você abriu a porta que estava fechada...
Com sua própria mão, abriu o ferrolho. Estendendo seu assento, Você veio para ficar, Naquela noite selvagem e perigosa. |
| Hiyá keṋpechilo kare tharathara
Anubhúti chilo ati manohara Mane hayechilo ei je prahara E thákiyá ják kálátiite E jena ná jáy kona mate |
Set aquiver was my throbbing heart;
The feeling was most enchanting. And in my mind, I felt the moment... Beyond time's limit should it persist; By no means should it finish. |
Meu coração palpitava;
A sensação era a mais encantadora. E em minha mente, eu senti o momento... Além do limite do tempo, deve persistir; De forma alguma deve terminar. |
Notas
- ↑ Traduzido por Acarya Vishnupriya
Gravaçōes
- Ouça a canção Jhat́ikár ráte tumi esechile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse