Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Fonte: Sarkarverse
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0617
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0618
Linha 6: Linha 6:
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta        </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta        </ref>
|-
|-
|Manera końe rayecho gopane
|Saorabh ene mana upavane
Brhatera ceye tumi brhat
Jhauṋkrta hiyátantriite


Bhálabásár madhusikta tumi go
Tumi ásiyáchile sauṋgiite


Niśiktabháve sárá jagat
|You brought sweet scent into my mental garden.
Strumming my heart-strings,


|In a cranny of the mind, secretly You reside;
You'd arrived with a song.
But You are vaster than all that is vast.
|'''Você trouxe perfume doce no jardim mental.'''
'''Dedilhando as cordas do meu coração.'''


You are dripping with love's honey;
'''Você chegou com uma canção.'''
|-
|Maramer váńii cápá paŕechilo
Vedanár stúpe juge juge


In that temperament the whole world is drenched.
(Tumi) Se stúp sarále jágáiyá dile
|'''Num recanto da mente, secretamente você reside;'''
'''Mas você e mais vasto que tudo que é vasto.'''


'''Você está pingando com o mel do amor;'''
Udgiita sure nava ráge


'''Neste temperamento o mundo inteiro está encharcado.'''
Ásiyáchile nibhrte (tumi)
|-
|My inner speech had been buried
|Tandrájaŕimá saráye diyecho
Neath a heap of pain, age after age.
Bhávátiita tumi bhávete esecho


Manera kamale phút́iyá ut́hecho
That pile You removed, and You renewed


Saḿvedanátiita tumi mahat
My voice with music in fresh tunes.
|You've driven out drowsiness and lethargy...
Beyond thought are You, but You've come within conception;


You have blossomed in the lotus of the mind...
Secretly, You'd appeared before me.
|'''Minha conversa interna tinha sido enterrada'''
'''Por baixo de uma montanha de dor, era após era.'''


Beyond sensation, but You are great.
'''Aquela montanha você removeu, e me renovou.'''
|'''Você expulsou a sonolência e a letargia...'''
'''Você está além do pensamento, mas você veio dentro da concepção;'''  


'''Você floresceu no lotus da mente...'''
'''Minha voz com música e novas melodias.'''


'''Além de percepção, mas você e grande.'''
'''Secretamente, você apareceu perante a min.'''
|-
|-
|Shubhra tuśáre dhúmrapáháŕe
|Mamatár madhu d́háká paŕechilo
Maiṋjuśár májhe manera mańiháre
Múk koraker kandare
 
Shuddhasattva sambodhisáre


Sudhásaritáy sárita sat
(Tumi) Se d́háká sarále unmocita


(Tumi) Ánandaghana cit o sat
Kare dile mor antare
|In the white snow on purple mountaintops,
In mind's gemmed necklace inside a jewelbox,


In the essence of pure-souled, perfect knowledge,
Ásiyáchile acakite (tumi)
|My love's sweetness had been concealed,
Its buds mute, in a cavern entombed.


In the stream of ambrosia is a hidden being;
You removed the lid and set them free;


You are truth, consciousness, and bliss.
Restoring to my heart its inner core.
|'''Na neve branca sobre o roxo de topo de montanhas.'''
'''No colar de pedras da mente dentro de porta joias,'''


'''Na essência de alma pura, conhecimento perfeito,'''
Undaunted, You had appeared.
|'''A doçura do meu amor tinha estado oculta,'''
'''Seus botões calados, numa tumba na caverna.'''  


'''No fluxo de ambrosia há um ser incógnito;'''
'''Você removeu a cobertura e os liberou;'''


'''Você e verdade, consciência e bem-aventurança.'''  
'''Restaurando ao meu coração seu âmago.'''  
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 74: Linha 72:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___617%20MANERA%20KON%27E%20RAYECHO%20GOPANE.mp3 canção] Manera końe rayecho gopane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___618%20SAORABH%20ENE%20MANA%20UPAVANE.mp3 canção] Saorabh ene mana upavane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 0617 Manera końe rayecho gopane]]
[[Canção 0618 Saorabh ene mana upavane]]

Revisão das 03h50min de 18 de agosto de 2025

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Saorabh ene mana upavane

Jhauṋkrta hiyátantriite

Tumi ásiyáchile sauṋgiite

You brought sweet scent into my mental garden.

Strumming my heart-strings,

You'd arrived with a song.

Você trouxe perfume doce no jardim mental.

Dedilhando as cordas do meu coração.

Você chegou com uma canção.

Maramer váńii cápá paŕechilo

Vedanár stúpe juge juge

(Tumi) Se stúp sarále jágáiyá dile

Udgiita sure nava ráge

Ásiyáchile nibhrte (tumi)

My inner speech had been buried

Neath a heap of pain, age after age.

That pile You removed, and You renewed

My voice with music in fresh tunes.

Secretly, You'd appeared before me.

Minha conversa interna tinha sido enterrada

Por baixo de uma montanha de dor, era após era.

Aquela montanha você removeu, e me renovou.

Minha voz com música e novas melodias.

Secretamente, você apareceu perante a min.

Mamatár madhu d́háká paŕechilo

Múk koraker kandare

(Tumi) Se d́háká sarále unmocita

Kare dile mor antare

Ásiyáchile acakite (tumi)

My love's sweetness had been concealed,

Its buds mute, in a cavern entombed.

You removed the lid and set them free;

Restoring to my heart its inner core.

Undaunted, You had appeared.

A doçura do meu amor tinha estado oculta,

Seus botões calados, numa tumba na caverna.

Você removeu a cobertura e os liberou;

Restaurando ao meu coração seu âmago.

Notas

  1. Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta

Gravaçōes

  • Ouça a canção Saorabh ene mana upavane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 0618 Saorabh ene mana upavane