Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0693 |
sandbox 0694 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Áji prabháte hat́hát ki go | ||
Ámár kathá paŕlo mane | |||
Juge juge nánán bháve | |||
Shata liilár avasáne | |||
| | |Can it be that suddenly this morn, | ||
The thought of me occurred to Thee? | |||
After many an age and incarnation, | |||
Your myriad games are now complete. | |||
|''' | |'''Pode ser que de repente esta manhã,''' | ||
''' | '''Te ocorreu o pensamento de min?''' | ||
''' | '''Depois de muitas eras e encarnações,''' | ||
''' | '''Teus jogos vários estão agora completos.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Áj je shuńi núpura dhvani | ||
Sabár ceye manorama | |||
Dáṋŕáo prabhu prańám kari | |||
Namo namo namo namah | |||
Vrajer sedin anek dúre | |||
Sare geche agocare | |||
Tabu tumi maner końe | |||
''' | Ele nava vrndávane | ||
Dile dhará sabár mane | |||
|Today I hear the sound of ankle bells, | |||
More pleasing than all else. | |||
Lord, please tarry for me to greet... | |||
I bow, I bow and salute Thee. | |||
Those days of Vraj so long back | |||
Have slipped away into the past; | |||
And yet within a niche of psyche, | |||
At a new Vrindavan You did appear, | |||
Granting embrace in the mind of everybody. | |||
|'''Hoje eu escuto o som de sinos de tornozeleiras,''' | |||
'''Mais prazerosos que todo o resto.''' | |||
'''Senhor, por favor espere para min saudá-lo...''' | |||
'''Me curvo, me curvo e saúdo a você.''' | |||
'''Aqueles dias de ''Vraja'''''<ref group="nb">Esta e uma referência aos dias quando Krsna era uma criança brincando com amigos da vila, Tornozeleiras de sininhos, e Brindavam da substância a referência. </ref> '''tanto tempo atrás;''' | |||
'''Se foram para o passado;''' | |||
'''E ainda assim não recanto da mente,''' | |||
''' | '''Numa nova Brindavam você apareceu,''' | ||
''' | '''Concedendo abraços na mente de todos. ''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 68: | Linha 79: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___694%20A%27JI%20PRABHA%27TE%20HATHA%27T%20KI%20GO.mp3 canção] Áji prabháte hat́hát ki go cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0694 Áji prabháte hat́hát ki go]] | ||
Revisão das 18h16min de 19 de agosto de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Áji prabháte hat́hát ki go
Ámár kathá paŕlo mane Juge juge nánán bháve Shata liilár avasáne |
Can it be that suddenly this morn,
The thought of me occurred to Thee? After many an age and incarnation, Your myriad games are now complete. |
Pode ser que de repente esta manhã,
Te ocorreu o pensamento de min? Depois de muitas eras e encarnações, Teus jogos vários estão agora completos. |
| Áj je shuńi núpura dhvani
Sabár ceye manorama Dáṋŕáo prabhu prańám kari Namo namo namo namah Vrajer sedin anek dúre Sare geche agocare Tabu tumi maner końe Ele nava vrndávane Dile dhará sabár mane |
Today I hear the sound of ankle bells,
More pleasing than all else. Lord, please tarry for me to greet... I bow, I bow and salute Thee. Those days of Vraj so long back Have slipped away into the past; And yet within a niche of psyche, At a new Vrindavan You did appear, Granting embrace in the mind of everybody. |
Hoje eu escuto o som de sinos de tornozeleiras,
Mais prazerosos que todo o resto. Senhor, por favor espere para min saudá-lo... Me curvo, me curvo e saúdo a você. Aqueles dias de Vraja[nb 2] tanto tempo atrás; Se foram para o passado; E ainda assim não recanto da mente, Numa nova Brindavam você apareceu, Concedendo abraços na mente de todos. |
Notas
Gravaçōes
- Ouça a canção Áji prabháte hat́hát ki go cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse