Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0817 |
sandbox 0818 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Eso tumi eso | ||
Eso ámár dhyáne | |||
Alakha puruś tomári lágiyá | |||
Jege áchi ráte dine | |||
|You | |Come please, You please come | ||
Come into my meditation. | |||
Unseen Lord, for Your sake, | |||
Night and day I stay awake. | |||
|''' | |'''Venha, por favor, venha''' | ||
''' | '''Venha para minha meditação.''' | ||
''' | '''Senhor invisível, por Sua causa,''' | ||
''' | '''Noite e dia eu fico acordado.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Máyá madiráy áṋkhi jata dúre cáy | ||
Kotháo je shánti khuṋjiyá ná páy | |||
Tomári álo tomári álo | |||
Náshiyá jata kálo | |||
''' | Prashánti ene dik práńe | ||
|As far as eyes besotted by maya see, | |||
They find nowhere a trace of peace. | |||
Just Your light, just Your light, | |||
Removing all the darkness, | |||
Would provide serenity in life. | |||
|'''Até onde os olhos fascinados por maya veem,''' | |||
'''Eles não encontram em lugar algum um traço de paz.''' | |||
'''Apenas Sua luz, apenas Sua luz,''' | |||
'''Removendo toda a escuridão,''' | |||
'''Proporcionaria serenidade na vida.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Káche ná ásileo tumi je t́áno | ||
E kii go báṋdhane báṋdhite jáno | |||
Tomári hási tomári hási | |||
Mor sab vyathá bhuláye | |||
Sajiivatá ene dik mane | |||
Mane mane | |||
|Without coming close, You draw one nigh; | |||
With such ties You know the way to bind! | |||
Just Your smile, just Your smile, | |||
Making one forget all pain, | |||
Would bring fresh vigor into mind, | |||
In the mind, in the mind. | |||
| | |'''Sem se aproximar, você atrai as pessoas;''' | ||
'''Com tais laços, você sabe como amarrar!''' | |||
'''Apenas seu sorriso, apenas seu sorriso,''' | |||
'''Fazendo esquecer toda a dor,''' | |||
''' | |||
''' | '''Traria novo vigor à mente,''' | ||
''' | '''Na mente, na mente.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 62: | Linha 86: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___818%20ESO%20TUMI%20ESO%2C%20ESO%20A%27MA%27R%20DHYA%27NE.mp3 canção] Eso tumi eso, eso ámár dhyáne cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0818 Eso tumi eso, eso ámár dhyáne]] | ||