Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0829 |
sandbox 0830 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi jadi jagatjoŕá | ||
Ámi ki jagatcháŕá | |||
Tumi jadi duhkhahará | |||
Ámi kena duhkhe bhará | |||
| | |If to the world You are coupled, | ||
Am I outside Your universe? | |||
If You are suffering's overthrow, | |||
Why then am I filled with sorrow? | |||
|''' | |'''Se ao mundo você está acoplado,''' | ||
''' | '''Estaria eu fora do teu universo?''' | ||
''' | '''Se você e quem sujeita os sofrimentos,''' | ||
''' | '''Porque então estou cheio de tristeza?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Sukh cái náko shánti je cái | ||
Bardán nahe krpá jena pái | |||
(Cái) Máthá goṋjár chot́t́a cálá | |||
Cái ná motir málá | |||
Ámi cái ná baddha kárá | |||
|I don't want worldly pleasure, what I want is peace; | |||
No boon is granted if such mercy I receive. | |||
I need just a tiny hut wherein to lay my head... | |||
' | A string of pearls I don't request, | ||
''' | But I reject a pent-up prison cell. | ||
|'''Não quero prazeres materiais, o que quero e paz;''' | |||
'''Nenhuma clemencia e dada se tal misericórdia eu recebo.''' | |||
'''Eu preciso somente uma Choça onde posso deitar minha cabeça,''' | |||
'''Um colar de pérolas eu não peco,''' | |||
'''Mas rejeito uma cela de cobertura na prisão.''' | |||
|- | |- | ||
|Tomár | |Tumi mahat ámi kśudra | ||
Ámi tuśár tumi rudra | |||
Tomár parash lágle gáye | |||
Gale je jái jal haye | |||
Ámi cái je rauṋiin dhará | |||
|You are great, and I am small; | |||
A flake of snow am I, and You are my Destroyer. | |||
If my body You should touch, | |||
I'd start to melt, become water; | |||
I wish the Earth colored. | |||
|'''Você e grande e eu sou pequeno;''' | |||
'''Um floco de neve eu sou, e você e o meu destruidor.''' | |||
'''Se meu corpo você deve tocar,''' | |||
''' | '''Eu começaria a derreter, me tornar água;''' | ||
''' | '''Eu desejo que a terra se colorisse.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 68: | Linha 80: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___830%20TUMI%20YADI%20JAGAT%20JOR%27A%27.mp3 canção] Tumi jadi jagatjoŕá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0830 Tumi jadi jagatjoŕá]] | ||