Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0834 |
sandbox 0835 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Kevalinii Martinez </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Kevalinii Martinez </ref> | ||
|- | |- | ||
|Tomár | |Tomár krpáy sab kichu hay | ||
Tumi ácho tái dhará áche | |||
Tumi ná cáile jaŕe cetane | |||
Kabhu keha náhi naŕiteche | |||
|By Your grace everything takes place; | |||
You exist, therefore the world is. | |||
Had You not wanted it, in matter and consciousness, | |||
| | Nobody would have ever stirred. | ||
|'''Por Sua graça tudo acontece;''' | |||
'''Você existe, portanto o mundo existe.''' | |||
'''Se Você não quisesse, na matéria e na consciência,''' | |||
'''Ninguém jamais teria se movido.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Kusumasubáse madhunirjáse | ||
Shikharer hime hiyára marame | |||
Otahprotabháve mishiyá rahiyá | |||
Tava spandane jágiteche | |||
|In the [[wikipedia:Honeydew_(secretion)|honeydew]] and in the floral fragrance, | |||
In snow of mountain peaks and in cockles of the heart, | |||
Keeping link with our existence, personal and collective, | |||
''' | By Your vibration, You've awakened. | ||
|'''No mel e na fragrância floral,''' | |||
'''Na neve dos picos das montanhas e nos recônditos do coração,''' | |||
''' | '''Mantendo a ligação com a nossa existência, pessoal e coletiva,''' | ||
'''Você | '''Pela Sua vibração, Você despertou.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Kújane vijane vanamarmare | ||
Mamatámadhur jananiir kroŕe | |||
Tomár snigdha suśama suháse | |||
Anantakál hásiteche | |||
|In wasteland whispers and in jungle murmurs, | |||
In laps of tender, loving mothers, | |||
With Your smile, affectionate and elegant, | |||
''' | Time eternal laughs. | ||
|'''Nos sussurros do deserto e nos murmúrios da selva,''' | |||
'''Nos colos de mães ternas e amorosas,''' | |||
''' | '''Com o Teu sorriso, afetuoso e elegante,''' | ||
''' | '''O tempo eterno ri.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 92: | Linha 68: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___835%20TOMA%27R%20KRPA%27Y%20SAB%20KICHU%20HOYE.mp3 canção] Tomár krpáy sab kichu hay cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0835 Tomár krpáy sab kichu hay]] | ||