Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 1244 |
sandbox 1246 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Nayane lukiye ácho | ||
Prati pale palake | |||
Palake go palake | |||
Gopane gán gáitecho | |||
Sure tále jamake | |||
|Within His eye you lie hidden, | |||
Every instant, every moment... | |||
All the time, yes, each moment. | |||
Secretly, His song you're singing | |||
''' | To His melody and beat majestically... | ||
|'''Em Seus olhos você está escondido,''' | |||
'''A cada instante, a cada momento…''' | |||
'''O tempo todo, sim, a cada momento.''' | |||
'''Secretamente, Sua canção você está cantando''' | |||
'''À Sua melodia e batida majestosamente...''' | |||
|- | |- | ||
| | |Jamake go jamake | ||
Chot́a baŕa sabái ápan | |||
Kei bá nútan ke purátan | |||
Sabár hiyár parash niye | |||
Rauṋ chaŕále dyuloke | |||
|With grandeur, yes, majestically. | |||
Great or small, all are your own– | |||
Those who are new, those who are old. | |||
With the heart's touch from everyone, | |||
You scattered merriment in heaven, | |||
|'''Com grandeza, sim, majestosamente.''' | |||
'''Grandes ou pequenos, todos são seus.''' | |||
'''Aqueles que são novos, aqueles que são velhos.''' | |||
''' | '''Com o toque do coração de todos,''' | ||
''' | '''Você espalhou alegria no céu,''' | ||
|- | |- | ||
| | |Dyuloke go dyuloke | ||
Mamatáte bhará je práń | |||
Shuci shuddha rju anupam | |||
Vishva juŕe sure sure | |||
Nece calo jhalake | |||
Jhalake go jhalake | |||
|In the heaven, yes, in heaven. | |||
Life that's suffused with affection, | |||
It is pure and holy, upright and unrivaled. | |||
The world is yoked to melodies; | |||
So dance ahead, glittering | |||
Glittering, yes, glittering. | |||
| | |'''No céu, sim, no céu.''' | ||
'''A vida que está repleta de afeto,''' | |||
'''É pura e santa, íntegra e inigualável.''' | |||
'''O mundo está ligado a melodias;''' | |||
''' | '''Então dance adiante, brilhando''' | ||
''' | '''Brilhando, sim, brilhando.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 68: | Linha 92: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1246%20NAYANE%20LUKIYE%20A%27CHO.mp3 canção] Nayane lukiye ácho cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 1246 Nayane lukiye ácho]] | ||
Revisão das 21h05min de 5 de março de 2026
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Nayane lukiye ácho
Prati pale palake Palake go palake Gopane gán gáitecho Sure tále jamake |
Within His eye you lie hidden,
Every instant, every moment... All the time, yes, each moment. Secretly, His song you're singing To His melody and beat majestically... |
Em Seus olhos você está escondido,
A cada instante, a cada momento… O tempo todo, sim, a cada momento. Secretamente, Sua canção você está cantando À Sua melodia e batida majestosamente... |
| Jamake go jamake
Chot́a baŕa sabái ápan Kei bá nútan ke purátan Sabár hiyár parash niye Rauṋ chaŕále dyuloke |
With grandeur, yes, majestically.
Great or small, all are your own– Those who are new, those who are old. With the heart's touch from everyone, You scattered merriment in heaven, |
Com grandeza, sim, majestosamente.
Grandes ou pequenos, todos são seus. Aqueles que são novos, aqueles que são velhos. Com o toque do coração de todos, Você espalhou alegria no céu, |
| Dyuloke go dyuloke
Mamatáte bhará je práń Shuci shuddha rju anupam Vishva juŕe sure sure Nece calo jhalake Jhalake go jhalake |
In the heaven, yes, in heaven.
Life that's suffused with affection, It is pure and holy, upright and unrivaled. The world is yoked to melodies; So dance ahead, glittering Glittering, yes, glittering. |
No céu, sim, no céu.
A vida que está repleta de afeto, É pura e santa, íntegra e inigualável. O mundo está ligado a melodias; Então dance adiante, brilhando Brilhando, sim, brilhando. |
Notas
- ↑ Traduzido por Ravikánta Schwabe
Gravaçōes
- Ouça a canção Nayane lukiye ácho cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse