Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 1221 |
sandbox 1222 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ásiyáche sedin ogo áshrayhiin | ||
Tava tare tár dvár khule geche | |||
Khuleche khuleche | |||
Ke ácha annahiin ke ácha vastrahiin | |||
Tava tare sadávrata rayeche | |||
|The time is coming, oh homeless ones; | |||
For you His door has been unfastened... | |||
It has opened, it has opened. | |||
Who of you is without food or garments, | |||
''' | For you mass distribution has begun. | ||
|'''O tempo está chegando, ó sem-teto;''' | |||
'''Para vocês, Sua porta foi destrancada...''' | |||
'''Ela se abriu, ela se abriu.''' | |||
'''Quem entre vocês está sem comida ou roupas,''' | |||
'''Para vocês, a distribuição em massa já começou.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Anáth átur ár thákibe ná keha | ||
Sabái samabháve pábe tár sneha | |||
Mánavatáke ár máthá guṋjibár | |||
Táre jete habe ná taru niice | |||
| | |Nobody will remain sick and helpless; | ||
All alike will receive His affection. | |||
To humanity more heads are bowing; | |||
None will perish neath a tree. | |||
|''' | |'''Ninguém permanecerá doente e desamparado;''' | ||
''' | '''Todos receberão Seu afeto.''' | ||
''' | '''Mais cabeças se curvam diante da humanidade;''' | ||
''' | '''Ninguém perecerá debaixo de uma árvore.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Kśudhá trśńár jválá sahite habe ná ár | ||
Ár ná thákibe nipiiŕiter háhákár | |||
Thákibe ná avidyá andhatamisrá | |||
Mánuśer mane devatá jegeche | |||
| | |Pangs of thirst and hunger won't be brooked; | ||
No longer will downtrodden's wails endure. | |||
Pitch-dark ignorance will not persist; | |||
In human mind, divinity has awakened. | |||
|''' | |'''A dor da sede e da fome não será tolerada;''' | ||
''' | '''Os lamentos dos oprimidos não durarão mais.''' | ||
''' | '''A ignorância não persistirá;''' | ||
''' | '''Na mente humana, a divindade despertou.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 68: | Linha 74: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1222%20A%27SIYA%27CHE%20SE%20DIN%20OGO%20A%27SHRAYA%20HIIN.mp3 canção] Ásiyáche sedin ogo áshrayhiin cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 1222 Ásiyáche sedin ogo áshrayhiin]] | ||