Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 1223 |
sandbox 1224 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | ||
|- | |- | ||
|Maner | |Maner májhe lukiye ácho | ||
Man khuṋjiyá ná páy | |||
Dhyáner dhyeya tumi vishvajaner | |||
Ácho sakal hiyáy | |||
| | |You are out of sight inside the mind; | ||
The mind that's searching does not find. | |||
The aim of meditation for mankind, | |||
In every heart do You reside. | |||
|''' | |'''Você está fora do alcance da mente;''' | ||
''' | '''A mente que busca não encontra.''' | ||
''' | '''O objetivo da meditação para a humanidade,''' | ||
''' | '''Em cada coração Você reside.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tiirtha tomáke báṋdhite páre ná | ||
Guńagán stuti sure sádhite páre ná | |||
Aváuṋgocara prabhu vishvátiita vibhu | |||
Dolá dáo liilá racanáy | |||
| | |No holy place can constrain You; | ||
No song of praise can placate with its tune. | |||
Indescribable Lord, Transcendental Master, | |||
You dangle liila[[https://sarkarverse.org/wiki/Maner_majhe_lukiye_acho,_man_khunjiya_na_pay#cite_note-5 nb2]] before Your Creation. | |||
|''' | |'''Nenhum lugar sagrado pode restringir Você;''' | ||
''' | '''Nenhuma canção de louvor, com sua melodia, pode apaziguar.''' | ||
''' | '''Senhor Indescritível, Mestre Transcendental,''' | ||
''' | '''Você balança liila'''<ref group="nb">O universo não passa de um jogo de vibrações e pode ser controlado através do desenvolvimento do controle sobre essas vibrações. Quando o fator causal é conhecido por você, trata-se de kriidá [imaginação humana, imitativa], e quando o fator causal não é conhecido por você, trata-se de liilá [imaginação divina, original].</ref> '''diante de Sua Criação.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Sarvajiive ácho sarva bháve ácho | ||
Ańute bhúmáte samabháve tumi prakáshicho | |||
Ábrahmástamba tumi deva abhinava | |||
Tava mane maniiśá háráy | |||
| | |In each creature, in each thought, You are there; | ||
Equally in particle and Supreme Being, You are manifesting. | |||
From Creator to a blade of grass, You are God unprecedented; | |||
In Your mind the intellect gets lost. | |||
|''' | |'''Em cada criatura, em cada pensamento, Você está presente;''' | ||
''' | '''Igualmente na partícula e no Ser Supremo, Você se manifesta.''' | ||
''' | '''Do Criador a uma folha de grama, Você é Deus sem precedentes;''' | ||
''' | '''Em Sua mente, o intelecto se perde.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 68: | Linha 68: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1224%20MANER%20MA%27JHE%20LUKIYE%20A%27CHO.mp3 canção] Maner májhe lukiye ácho, man khuṋjiyá ná páy cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 1224 Maner májhe lukiye ácho, man khuṋjiyá ná páy]] | ||
Revisão das 17h12min de 11 de março de 2026
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Maner májhe lukiye ácho
Man khuṋjiyá ná páy Dhyáner dhyeya tumi vishvajaner Ácho sakal hiyáy |
You are out of sight inside the mind;
The mind that's searching does not find. The aim of meditation for mankind, In every heart do You reside. |
Você está fora do alcance da mente;
A mente que busca não encontra. O objetivo da meditação para a humanidade, Em cada coração Você reside. |
| Tiirtha tomáke báṋdhite páre ná
Guńagán stuti sure sádhite páre ná Aváuṋgocara prabhu vishvátiita vibhu Dolá dáo liilá racanáy |
No holy place can constrain You;
No song of praise can placate with its tune. Indescribable Lord, Transcendental Master, You dangle liila[nb2] before Your Creation. |
Nenhum lugar sagrado pode restringir Você;
Nenhuma canção de louvor, com sua melodia, pode apaziguar. Senhor Indescritível, Mestre Transcendental, Você balança liila[nb 2] diante de Sua Criação. |
| Sarvajiive ácho sarva bháve ácho
Ańute bhúmáte samabháve tumi prakáshicho Ábrahmástamba tumi deva abhinava Tava mane maniiśá háráy |
In each creature, in each thought, You are there;
Equally in particle and Supreme Being, You are manifesting. From Creator to a blade of grass, You are God unprecedented; In Your mind the intellect gets lost. |
Em cada criatura, em cada pensamento, Você está presente;
Igualmente na partícula e no Ser Supremo, Você se manifesta. Do Criador a uma folha de grama, Você é Deus sem precedentes; Em Sua mente, o intelecto se perde. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
- ↑ O universo não passa de um jogo de vibrações e pode ser controlado através do desenvolvimento do controle sobre essas vibrações. Quando o fator causal é conhecido por você, trata-se de kriidá [imaginação humana, imitativa], e quando o fator causal não é conhecido por você, trata-se de liilá [imaginação divina, original].
Gravaçōes
- Ouça a canção Maner májhe lukiye ácho, man khuṋjiyá ná páy cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse