Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 1310 |
sandbox 1311 |
||
| Linha 4: | Linha 4: | ||
!Escrita romana | !Escrita romana | ||
!Traduçao para o inglés | !Traduçao para o inglés | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Vishnupriya </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Mahákásh pete cáy mát́ir parash | ||
Mát́i pete cáy nabhoniilimáke | |||
Nabhoniilimáke nabhoniilimáke | |||
Param puruś bhálabáse ańuke | |||
Ańu bhálabáse sei puruśke | |||
Sei puruśke sei puruśke | |||
|Vast sky wants to touch the earth, | |||
And Earth wants to get the blue azure, | |||
The blue azure, the blue azure. | |||
''' | [https://sarkarverse.org/wiki/Parama_Purusa Supreme Consciousness] loves the particle, | ||
And the particle loves that Consciousness, | |||
That Consciousness, that Consciousness. | |||
|'''O vasto céu quer tocar a terra,''' | |||
'''E a Terra quer receber o azul-celeste,''' | |||
'''O azul-celeste, o azul-celeste.''' | |||
'''A Consciência Suprema ama a partícula,''' | |||
'''E a partícula ama essa Consciência,''' | |||
'''Essa Consciência, essa Consciência.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Ańu brhater priiti juge juge | ||
Prati pale anupale rúpe ráge | |||
Chila áche cirakál thákiyá jábe | |||
Itiháse rúpábháse hiyákorake | |||
Hiyákorake hiyákorake | |||
|Age after age, the love twixt tiny and enormous, | |||
Every minute, every second, in both form and color, | |||
It had been, it is now, and it will go on staying forever... | |||
In history and in the hint of beauty in a budding heart, | |||
''' | In a budding heart, in a budding heart. | ||
|'''Era após era, o amor entre o minúsculo e o enorme,''' | |||
'''A cada minuto, a cada segundo, na forma e na cor,''' | |||
'''Foi, é agora, e continuará para sempre...''' | |||
'''Na história e no toque de beleza de um coração em flor,''' | |||
'''Num coração em flor, num coração em flor.''' | |||
|- | |||
|Bhálabásár bandhan rayeche | |||
Dúratva tái bháuṋgiyá geche | |||
Tumi eso káche prabhu áro káche | |||
Tomáre dekhite cái prati palake | |||
Prati palake prati palake | |||
|The ties of love, they have abided, | |||
So the distance gets demolished; | |||
Please come near, come near, Master... | |||
I wish to see You every single moment, | |||
''' | Every single moment, every single moment. | ||
|'''Os laços de amor permaneceram,''' | |||
'''Então a distância desfaz-se;''' | |||
''' | '''Por favor, aproxime-se, aproxime-se, Mestre...''' | ||
''' | '''Desejo vê-Lo a cada momento,''' | ||
'''A cada | '''A cada momento, a cada momento.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 80: | Linha 92: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1311%20Mahakash%20pete%20cay%20matir%20parash.mp3 canção] Mahákásh pete cáy mát́ir parash cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 1311 Mahákásh pete cáy mát́ir parash]] | ||