Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1345
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1346
Linha 6: Linha 6:
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias        </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias        </ref>
|-
|-
|(Ámáy) Marura máyá d́áke
|Snigdha sajal meghakajjal tithite
D́áke d́áke
Tomár sauṋge dekhá hayechila


Áṋkhi jhaŕer pháṋke pháṋke d́áke
Júthikáviithite


|The desert's magic summons me;
|On auspicious day, rainclouds dark and cool
Oh, it is calling and calling...
Had been witnessed along with You,


It calls in the breaks mid stormy tears.
On [https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Juhi.html jasmine-lined] avenue.
|'''A magia do deserto me invoca;'''
|'''Em um dia auspicioso, nuvens escuras e frias'''
'''Oh, ela está chamando e chamando...'''
'''Foram testemunhadas junto com Você,'''


'''Chama nos intervalos entre lágrimas tempestuosas.'''
'''Na avenida ladeada por jasmim.'''
|-
|-
|Ghágará pará oŕná d́háká
|Tomár carańe beje calechila
Komal kat́hor duye mákhá
Shata tapaner núpur


Marur meye jáy egiye
Mor háte chila kśudra diiper shikhá


Bálir tháke tháke
Tomár nayane chila puśpita
|Wearing skirt and [[wikipedia:Dupatta|orna]]-covered,
Coated by both harsh and tender,


Desert's daughter goes ahead
Drumaráji sumadhur


On tier after tier of sand.
Mor cokhe chila ashru jharńá likhá
|'''Vestida com saia e coberta de ornamentos,'''
'''Revestida por aspereza e ternura,'''


'''A filha do deserto avança'''
Tumi ár ámi májhkháne keha nái


'''Por camadas e camadas de areia.'''
E milan chila kśudra o brhate
|On Your feet had been ringing
Anklets of a hundred suns,
 
While in my hands a puny lamp-flame was.
 
In Your eyes was a blooming
 
Giant tree, very sweet;
 
On my eyes a tear-cascade was traced.
 
There was nobody twixt You and me;
 
It was a wedding of small and Great.
|'''Em Seus pés soavam'''
'''Tornozeleiras de cem sóis,'''
 
'''Enquanto em minhas mãos havia uma fraca chama de lâmpada.'''
 
'''Em Seus olhos havia uma florida,'''
 
'''Muito doce, árvore gigante;'''
 
'''Em meus olhos, uma cascata de lágrimas era traçada.'''
 
'''Não havia ninguém entre Você e eu;'''
 
'''Era um casamento entre o pequeno e o Grande.'''
|-
|-
|Niirav niiras ogo maru
|Tumi esechile susmita tále
Nái thákuk shyámal taru
Paráger saorabhe
 
Ámi calechinu kampravakśe
 
Ajánár anubhave
 
Tárpar ámi bhuliyá giyáchi
 
Ki chinu ámi kabe
 
Prajiṋásambodhite
|You'd arrived at a cheery, smiling gait
With fragrance of pollen;
 
While I had moved with trembling heart,


Ámi tomáy bhálabási
Sensation of a strange place.


Maona abhiśeke
Since then I am forgetting,


Shálmalii kiḿshuke
When oh when was the day I'd been
|Oh my silent, arid desert,
There may dwell not one green plant,


But with you I am in love,
In the state of perfect knowledge?
|'''Você chegou com um andar alegre e sorridente,'''
'''Com a fragrância do pólen;'''


Mute at your coronation,
'''Enquanto eu me movia com o coração trêmulo,'''


A [[wikipedia:Bombax_ceiba|silk-cotton tree]] amid [[wikipedia:Butea_monosperma|flames-of-the-forest.]]
'''A sensação de um lugar estranho.'''
|'''Oh, meu silencioso, árido deserto,'''
'''Pode não haver uma única planta verde,'''


'''Mas estou apaixonado por você,'''
'''Desde então, estou esquecendo,'''


'''Mudo em sua coroação,'''
'''Quando, oh, quando foi o dia em que eu estive'''


'''Uma árvore de algodão-seda em meio às chamas da floresta.'''
'''No estado de conhecimento perfeito?'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 68: Linha 104:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1345%20A%27MA%27Y%2C%20MARUR%20MA%27YA%27%20D%27A%27KE.mp3 canção] Ámáy marura máyá d́áke cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1346%20SNIGDHA%20SAJAL%20MEGH%20KAJJAL%20TITHITE.mp3 canção] Snigdha sajal meghakajjal tithite cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse


[[Canção 1345 Ámáy marura máyá d́áke|<br /><br /><br />Canção 1345 Ámáy marura máyá d́áke]]
[[Canção 1346 Snigdha sajal meghakajjal tithite|<br /><br /><br />Canção 1346 Snigdha sajal meghakajjal tithite]]