Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1412
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1413
Linha 6: Linha 6:
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe        </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Ravikánta Schwabe        </ref>
|-
|-
|Priyatama prabhu ámár
|Dakhiná pavane cittavane
Tomári tare
Ke go ele tumi anupama


Divánishi áṋkhi jhare
Madhura hásite mohana báṋshite


Tumi je giyácho cale kon sudúre
Bhuláye dile man nimeśe mama


More rekhe saritá tiire
|With southern wind in psyche's forest,
Who are You that came, oh Lord Unequaled?


|Oh my Lord, my Darling,
With honeyed smile and flute seductive,
For You only


Eyes do stream constantly.
In a trice, Dear, You made mind oblivious.
|'''Com o vento sul na floresta da psique,'''
'''Quem é Você que veio, ó Senhor Incomparável?'''


You've gone to some distant place,
'''Com sorriso doce e flauta encantadora,'''


Leaving me behind on river bank.
'''Em um instante, Querido, Você fez minha mente esquecer.'''
|'''Oh meu Senhor, meu Querido,'''
'''Somente por Ti'''
 
'''Os olhos choram constantemente.'''
 
'''Você foi para algum lugar distante,'''
 
'''Deixando-me para trás na margem do rio.'''
|-
|-
|Mor priiti jáne shudhu tomáre
|Tomáre dekhechi shata rúpe shata bár
Mor giiti tava trpti tare
Cinite pári ni kakhano ekt́i bár


Ámár sakal mán jata kichu abhimán
Paricay lukiye rekhecho ápanár


Tomárei ghire ghire
Liilár chale ogo madhuratama
|My love, it knows You only;
|One hundred times I've seen You, in one hundred forms;
My song is for You to please.
But You I could not get to know, not even just once.


All my pride and whatever vanity,
Your acquaintance You've kept hidden


It revolves round and around Thee.
With Divine Game's stratagems, oh Sweetest One.
|'''Meu amor, ele conhece somente a Ti;'''
|'''Centena de vezes eu Te vi, em cem formas;'''
'''Minha canção é para Te agradar.'''
'''Mas eu não consegui te conhecer, nem mesmo uma vez.'''


'''Todo o meu orgulho e qualquer vaidade,'''
'''Você manteve Sua identidade oculta'''


'''Gira em torno de Ti.'''
'''Com as estratégias do Jogo Divino, Ó mais doce.'''
|-
|-
|Bujhi bá chilo ná mor kona sádhaná
|Tomáre herechi girishikhara pare
Chilo ná puńyabal shubha bhávaná
Niilodadhi niire gahane gabhiire


Tái ki ámáy phele sudúre gele cale
Dekhechi tomáre maniiśá sánutiire


Gele ár ele ná phire
Áloke áṋdháre phalgudhárá sama
|Could it be I did not make any effort–
|I've caught sight of You on mountain peak
In me was no merit or propitious thought?
And in the ocean waters, dense and deep.


Is that why, leaving me, You went far away–
I've noticed You on tableland-of-intellect's very brink


Why You left, and back You never came?
And in light and darkness, like undertow of feeling.[[https://sarkarverse.org/wiki/Dakhina_pavane_cittavane#cite_note-4 nb2]]
|'''Será que não fiz nenhum esforço –'''
|'''Eu Te vi no pico da montanha'''
'''Em mim não havia mérito ou pensamento propício?'''
'''E nas águas do oceano, densas e profundas.'''


'''É por isso que, deixando-me, Tu foste para longe –'''
'''Eu Te notei na beira do planalto do intelecto'''


'''Por que Tu partiste e nunca mais voltaste?'''
'''E na luz e na escuridão, como o subconsciente dos sentimentos.'''<ref group="nb">Durante grande parte do ano, o rio Phalgu corre quase totalmente ou totalmente escondido sob seu leito arenoso. A forma completa do rio só se torna visível com as enchentes da monção. Por isso, o fluxo do Phalgu é interpretado figurativamente como uma correnteza de emoções.</ref>
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 74: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1412%20PRIYATAMA%20PRABHU%20A%27MA%27R.mp3 canção] Priyatama prabhu ámár cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1413%20DAKHINA%27%20PAVANE%20CITTAVANE.mp3 canção] Dakhiná pavane cittavane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse


[[Canção 1412 Priyatama prabhu ámár|<br /><br /><br />Canção 1412 Priyatama prabhu ámár]]
[[Canção 1413 Dakhiná pavane cittavane|<br /><br /><br />Canção 1413 Dakhiná pavane cittavane]]