Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0449 |
sandbox 0450 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Vishnupriya </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Vishnupriya </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Se ámár ápanár | ||
Jánitám ná áge jánitám ná | |||
Se ámár sur chilo jatane sádhá | |||
Bhávitám ná áge bhávitám ná | |||
| | |He is my very own– | ||
That I did not know; ere now, I did not know. | |||
He was my melody, rehearsed meticulously, | |||
But that I did not think; ere now I did not think. | |||
|''' | |'''Ele é meu''' | ||
''' | '''Isso eu não sabia; antes, eu não sabia.''' | ||
''' | '''Ele era minha melodia, ensaiada meticulosamente,''' | ||
''' | '''Mas isso eu não pensava; antes, eu não pensava.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Chilo jabe káche káche | ||
Chande o gáne náce | |||
Maner mádhurii mor | |||
Mánitám ná áge mánitám ná | |||
| | |When He kept near, | ||
Dancing to lyric and beat, | |||
He was the sweetness of my psyche, | |||
But I did not pay heed; ere now I did not heed. | |||
|''' | |'''Quando Ele estava por perto,''' | ||
''' | '''Dançando ao som da letra e da batida,''' | ||
''' | '''Ele era a doçura da minha psique,''' | ||
''' | '''Mas eu não prestava atenção; antes, eu não prestava atenção.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Dúre jabe gelo cale ámáre ekelá phele | ||
Ámáre rákhiyá diye virahera dávánale | |||
Chilo kata bhálabásá | |||
Kata rauṋe ráuṋá áshá | |||
(Ekhan bujhechi) Áge bujhitám ná | |||
|At present He has gone away, casting me aside, | |||
Thrusting me into estrangement's fire; | |||
But once there was so much love, | |||
So much splendid aspiration. | |||
''' | At last I've understood; ere now I did not see. | ||
|'''No momento Ele se foi, me deixando de lado,''' | |||
'''Me jogando no fogo do afastamento;''' | |||
'''Mas antes havia tanto amor,''' | |||
'''Tanta aspiração esplêndida.''' | |||
'''Finalmente eu entendi; antes, eu não via''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 67: | Linha 73: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___450%20Se%20amar%20apanar.mp3 canção] Se ámár ápanár cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___450%20SE%20A%27MA%27R%20A%27PANA%27R%20JA%27NITA%27M%20NA%27.mp3 canção] Se ámár ápanár cantada por um artista desconhecido em Sarkarverse | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0450 Se ámár ápanár]] | ||
Revisão das 05h35min de 28 de março de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Se ámár ápanár
Jánitám ná áge jánitám ná Se ámár sur chilo jatane sádhá Bhávitám ná áge bhávitám ná |
He is my very own–
That I did not know; ere now, I did not know. He was my melody, rehearsed meticulously, But that I did not think; ere now I did not think. |
Ele é meu
Isso eu não sabia; antes, eu não sabia. Ele era minha melodia, ensaiada meticulosamente, Mas isso eu não pensava; antes, eu não pensava. |
| Chilo jabe káche káche
Chande o gáne náce Maner mádhurii mor Mánitám ná áge mánitám ná |
When He kept near,
Dancing to lyric and beat, He was the sweetness of my psyche, But I did not pay heed; ere now I did not heed. |
Quando Ele estava por perto,
Dançando ao som da letra e da batida, Ele era a doçura da minha psique, Mas eu não prestava atenção; antes, eu não prestava atenção. |
| Dúre jabe gelo cale ámáre ekelá phele
Ámáre rákhiyá diye virahera dávánale Chilo kata bhálabásá Kata rauṋe ráuṋá áshá (Ekhan bujhechi) Áge bujhitám ná |
At present He has gone away, casting me aside,
Thrusting me into estrangement's fire; But once there was so much love, So much splendid aspiration. At last I've understood; ere now I did not see. |
No momento Ele se foi, me deixando de lado,
Me jogando no fogo do afastamento; Mas antes havia tanto amor, Tanta aspiração esplêndida. Finalmente eu entendi; antes, eu não via |
Notas
- ↑ Traduzido por Acarya Vishnupriya
Gravaçōes
- Ouça a canção Se ámár ápanár cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
- Ouça a canção Se ámár ápanár cantada por um artista desconhecido em Sarkarverse