Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0438 |
sandbox 0439 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rama Deva </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rama Deva </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Áji vasanta elo jiivane | ||
Tumi ásiyácho jágáye túlecho | |||
Nava spandana bhuvane | |||
|Today, springtide arrived in my life. | |||
You have come, and You've awakened | |||
A fresh vibration in the world. | |||
| | |'''Hoje, a primavera chegou em minha vida.''' | ||
'''Você chegou e despertou''' | |||
'''Uma nova vibração no mundo.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Dolá je diyecho antaramúle | ||
Báhire bhitare surabhita phule | |||
Manera madhupe suvásita dhúpe | |||
Aiṋjana áṋká nayane | |||
| | |Deep-rooted is the stir that You have given | ||
In fragrant flowers, without and within; | |||
In perfumed incense and honeybees of mind; | |||
And in cosmetic balm applied to my eyes. | |||
|''' | |'''Profundamente enraizada está a agitação que Você proporcionou''' | ||
''' | '''Em flores perfumadas, externas e internas;''' | ||
''' | '''No incenso perfumado e nas abelhas da mente;''' | ||
''' | '''E no bálsamo cosmético aplicado em meus olhos.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ámramukule bakule shimule | ||
Rauṋ dharáyecho hiyára dukule | |||
Manera madhute niirava nibhrte | |||
Lajjájaŕita carańe | |||
| | |With [[wikipedia:Mango|mango]], [[wikipedia:Mimusops_elengi|bakul]], and [[wikipedia:Bombax|shimul]] blossoms, | ||
You've colored my heart's silken cloth, | |||
On this mental spring, in hushed secrecy, | |||
Bashfully at Your lotus feet. | |||
|''' | |'''Com flores de manga, bakul e shimul,''' | ||
''' | '''Você coloriu o tecido de seda do meu coração,''' | ||
''' | '''Nesta primavera mental, em segredo discreto,''' | ||
''' | '''Em silêncio, a seus pés de lótus.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 68: | Linha 62: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___439%20A%27JI%20VASANTA%20ELO%20JIIVANE.mp3 canção] Áji vasanta elo jiivane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0439 Áji vasanta elo jiivane]] | ||
Revisão das 21h12min de 3 de abril de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Áji vasanta elo jiivane
Tumi ásiyácho jágáye túlecho Nava spandana bhuvane |
Today, springtide arrived in my life.
You have come, and You've awakened A fresh vibration in the world. |
Hoje, a primavera chegou em minha vida.
Você chegou e despertou Uma nova vibração no mundo. |
| Dolá je diyecho antaramúle
Báhire bhitare surabhita phule Manera madhupe suvásita dhúpe Aiṋjana áṋká nayane |
Deep-rooted is the stir that You have given
In fragrant flowers, without and within; In perfumed incense and honeybees of mind; And in cosmetic balm applied to my eyes. |
Profundamente enraizada está a agitação que Você proporcionou
Em flores perfumadas, externas e internas; No incenso perfumado e nas abelhas da mente; E no bálsamo cosmético aplicado em meus olhos. |
| Ámramukule bakule shimule
Rauṋ dharáyecho hiyára dukule Manera madhute niirava nibhrte Lajjájaŕita carańe |
With mango, bakul, and shimul blossoms,
You've colored my heart's silken cloth, On this mental spring, in hushed secrecy, Bashfully at Your lotus feet. |
Com flores de manga, bakul e shimul,
Você coloriu o tecido de seda do meu coração, Nesta primavera mental, em segredo discreto, Em silêncio, a seus pés de lótus. |
Notas
- ↑ Traduzido por Rama Deva
Gravaçōes
- Ouça a canção Áji vasanta elo jiivane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse