Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0460 |
sandbox 0460 |
||
| Linha 68: | Linha 68: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___460%20PU%27RVA%20A%27KA%27SHE%20RAUNGIIN%20RA%27GE.mp3 canção] Púrvákáshe rauṋiin ráge cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___460%20PU%27RVA%20A%27KA%27SHE%20RAUNGIIN%20RA%27GE.mp3 canção] Púrvákáshe rauṋiin ráge cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção 0460 Púrvákáshe rauṋiin ráge]] | [[Canção 0460 Púrvákáshe rauṋiin ráge]] | ||
Revisão das 22h01min de 8 de abril de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Púrvákáshe rauṋiin ráge
Bhálobese tumi esechile Cidákáshe álor meláy Bhariye diye hesechile |
With crimson color on the eastern sky,
Lovingly, You have arrived. With gala of light on the sky of mind, Bestowing fulfillment, You have smiled. |
Com a cor carmesim no céu oriental,
Amorosamente, Você chegou. Com gala luminosa no céu da mente,[nb 2] Concedendo realização, Você sorriu. |
| Ápan parer prabhed bhule
Siimár báṋdhan sariye dile Trśńákátar kant́ha bhare Práńer sudhá d́helechile |
Dismissing distinction twixt ones near and far,
The bounds of limitation You've swept aside. Quenching throats that were sorely parched, You've dispensed the nectar of life. |
Dispensando a distinção entre os próximos e os distantes,
Os limites da limitação Você varreu. Saciando gargantas que estavam dolorosamente ressecadas, Você distribuiu o néctar da vida. |
| Niirav nithar áṋdhár májhe
Dyutir doláy arúpa sáje Áṋkhir páter ápan háte Bháver kájal eṋkechile |
Amid a hushed and static darkness
The Formless is graced with radiant vibration. With Your very own hand upon our eyelids, You've painted the salve of blissful ideation. |
Em meio a uma escuridão silenciosa e estática
O Sem Forma é agraciado com vibração radiante. Com Sua própria mão sobre nossas pálpebras, Você pintou o bálsamo da ideação bem-aventurada. |
Notas
- ↑ Traduzido por Ganesh Thomé Brochado
- ↑ De acordo com o Samsad Bengali-English Dictionary, cidákásha (চিদাকাশ) tem múltiplos significados, todos eles pertinentes aqui. Em seu sentido amplo, mas popular, a palavra significa simplesmente a tela ou o firmamento da mente. No entanto, esta linha efetivamente estabelece o significado mais amplo de cidákásha como a Entidade Suprema, concebida como um céu plácido e indiferente, bem como a própria mente.
Gravaçōes
- Ouça a canção Púrvákáshe rauṋiin ráge cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse