Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0570 |
sandbox 0810 |
||
| Linha 4: | Linha 4: | ||
!Escrita romana | !Escrita romana | ||
!Traduçao para o inglés | !Traduçao para o inglés | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Kevalinii Martinez </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Áṋdhár ságar páre esecho | ||
Esecho rúper samárohe | |||
Álor dyutite tumi hesecho | |||
Hesecho bodhir avarohe | |||
| | |Crossing the sea of darkness, You have come; | ||
You have come with beauty's splendor. | |||
Dispersing light, You have smiled; | |||
You have smiled, bestowing insight. | |||
|''' | |'''Atravessando o mar de escuridão, Você veio;''' | ||
''' | '''Você veio com o esplendor da beleza.''' | ||
''' | '''Dispersando a luz, Você sorriu;''' | ||
''' | '''Você sorriu, concedendo discernimento.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jáhá chilo tridiver | ||
Táhá halo sakaler | |||
Sabákár hiyá ánande upaciyá | |||
Bhesecho surer praváhe | |||
|What was merely heavenly, | |||
Now that belongs to everybody. | |||
Every living heart is flooded with ecstasy, | |||
As You've appeared on a stream of melody. | |||
|'''O que era meramente celestial,''' | |||
'''Agora isso pertence a todos.''' | |||
'''Todo coração vivo está inundado de êxtase,''' | |||
'''Como você apareceu em uma corrente de melodia.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Esecho bhálabásáy | ||
Bharite bháve bháśáy | |||
Eso mor kut́iire dhiire ati dhiire | |||
Tarauṋgita tava úha avohe | |||
|You've come to us with love | |||
To fill with words our deepest thoughts. | |||
Slowly and stately please enter my hut, | |||
''' | Undulating with Your crests and troughs. | ||
|'''Você veio até nós com amor''' | |||
'''Para preencher com palavras nossos pensamentos mais profundos.''' | |||
''' | '''Lenta e majestosamente, por favor, entre em minha cabana,''' | ||
''' | '''ondulando com suas cristas e depressões.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 81: | Linha 69: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___810%20A%27NDHA%27R%20SA%27GAR%20PA%27RE%20ESECHO.mp3 canção] Áṋdhár ságar páre esecho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___810%20Andhar%20sagar%20pare%20esecho.mp3 canção] Áṋdhár ságar páre esecho cantada por Jyoshna & Prahlad em Sarkarverse em Sarkarverse | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0810 Áṋdhár ságar páre esecho]] | ||
Revisão das 16h51min de 21 de junho de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Áṋdhár ságar páre esecho
Esecho rúper samárohe Álor dyutite tumi hesecho Hesecho bodhir avarohe |
Crossing the sea of darkness, You have come;
You have come with beauty's splendor. Dispersing light, You have smiled; You have smiled, bestowing insight. |
Atravessando o mar de escuridão, Você veio;
Você veio com o esplendor da beleza. Dispersando a luz, Você sorriu; Você sorriu, concedendo discernimento. |
| Jáhá chilo tridiver
Táhá halo sakaler Sabákár hiyá ánande upaciyá Bhesecho surer praváhe |
What was merely heavenly,
Now that belongs to everybody. Every living heart is flooded with ecstasy, As You've appeared on a stream of melody. |
O que era meramente celestial,
Agora isso pertence a todos. Todo coração vivo está inundado de êxtase, Como você apareceu em uma corrente de melodia. |
| Esecho bhálabásáy
Bharite bháve bháśáy Eso mor kut́iire dhiire ati dhiire Tarauṋgita tava úha avohe |
You've come to us with love
To fill with words our deepest thoughts. Slowly and stately please enter my hut, Undulating with Your crests and troughs. |
Você veio até nós com amor
Para preencher com palavras nossos pensamentos mais profundos. Lenta e majestosamente, por favor, entre em minha cabana, ondulando com suas cristas e depressões. |
Notas
- ↑ Traduzido por Kevalinii Martinez
Gravaçōes
- Ouça a canção Áṋdhár ságar páre esecho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
- Ouça a canção Áṋdhár ságar páre esecho cantada por Jyoshna & Prahlad em Sarkarverse em Sarkarverse