Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0833 |
sandbox 0571 |
||
| Linha 4: | Linha 4: | ||
!Escrita romana | !Escrita romana | ||
!Traduçao para o inglés | !Traduçao para o inglés | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Shayane svapane jágarańe | ||
Tumi ácho ámári káche | |||
Tomáre bháviyá man bhare jáy | |||
Páoyár ánanda májhe | |||
| | |Awake, in dream, and while asleep, | ||
You are always near to me. | |||
You | Thinking of You I grow pensive, | ||
Attaining bliss concurrently. | |||
|''' | |'''Acordado, em sonho e no sono,''' | ||
''' | '''Tu estás sempre perto de mim.''' | ||
''' | '''Pensando em Ti, meu coração se enche,''' | ||
''' | '''Alcançando a alegria de maneira simultânea.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Dúr alakár báṋshii báje | ||
Sure laye mor hrdi májhe | |||
Práńer mádhurii d́hele | |||
Sabáre bhariye tule | |||
Man tava karuńá jáce | |||
|From afar, the celestial flute, it plays | |||
Within my heart in a rhythmic strain. | |||
Having dispensed my life's sweetness, | |||
Filling and uplifting everyone, | |||
''' | My mind now prays for Your compassion. | ||
|'''De longe, a flauta celeste toca,''' | |||
'''Em meu coração, um ritmo suave.''' | |||
'''Ao derramar a doçura da minha vida,''' | |||
'''Preenchendo e elevando todos,''' | |||
'''Minha mente agora implora por Tua compaixão.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Jakhan cinini tomáre ámi | ||
Takhano paráńe chile go tumi | |||
| | |||
(Sei) Háráno diner sure | |||
|''' | |||
''' | Nútaner madhu pure | ||
Nava tále man je náce | |||
|When You I did not recognize, | |||
Even then You were part of my life. | |||
In that very melody of yesteryear | |||
Was infused the honey of novelty, | |||
But now my mind dances to a new beat. | |||
|'''Quando não Te reconhecia,''' | |||
'''Ainda assim, Tu estavas em minha vida.''' | |||
'''Naquela melodia dos tempos passados,''' | |||
'''Era infundido o mel da novidade,''' | |||
'''Agora, porém, meu coração dança ao novo ritmo.''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 57: | Linha 81: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___571%20SHAYANE%20SVAPANE%20JA%27GARAN%27E.mp3 canção] Shayane svapane jágarańe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0571 Shayane svapane jágarańe]] | ||
Revisão das 05h21min de 22 de junho de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Shayane svapane jágarańe
Tumi ácho ámári káche Tomáre bháviyá man bhare jáy Páoyár ánanda májhe |
Awake, in dream, and while asleep,
You are always near to me. Thinking of You I grow pensive, Attaining bliss concurrently. |
Acordado, em sonho e no sono,
Tu estás sempre perto de mim. Pensando em Ti, meu coração se enche, Alcançando a alegria de maneira simultânea. |
| Dúr alakár báṋshii báje
Sure laye mor hrdi májhe Práńer mádhurii d́hele Sabáre bhariye tule Man tava karuńá jáce |
From afar, the celestial flute, it plays
Within my heart in a rhythmic strain. Having dispensed my life's sweetness, Filling and uplifting everyone, My mind now prays for Your compassion. |
De longe, a flauta celeste toca,
Em meu coração, um ritmo suave. Ao derramar a doçura da minha vida, Preenchendo e elevando todos, Minha mente agora implora por Tua compaixão. |
| Jakhan cinini tomáre ámi
Takhano paráńe chile go tumi (Sei) Háráno diner sure Nútaner madhu pure Nava tále man je náce |
When You I did not recognize,
Even then You were part of my life. In that very melody of yesteryear Was infused the honey of novelty, But now my mind dances to a new beat. |
Quando não Te reconhecia,
Ainda assim, Tu estavas em minha vida. Naquela melodia dos tempos passados, Era infundido o mel da novidade, Agora, porém, meu coração dança ao novo ritmo. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Shayane svapane jágarańe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse