Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0571 |
sandbox 0572 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Áṋkhi bhará chilo | ||
Bhálabásár niire | |||
Cháŕite cáhini | |||
Bhulite cáhini | |||
Jete dite halo | |||
Sakátare | |||
|My eyes were filled | |||
| | With tears of love. | ||
I did not want to disconnect, | |||
I did not want to forget; | |||
But I had to let You go, | |||
My heart heavy with sorrow. | |||
|'''Meus olhos estavam cheios''' | |||
'''De lágrimas do amor.''' | |||
'''Não quis me desligar,''' | |||
'''Não quis Te esquecer;''' | |||
'''Mas tive que Te deixar partir,''' | |||
'''Com o coração carregado de dor.''' | |||
|- | |||
' | |Se niirete mor bhará chilo práń | ||
Chilo anurodh mán-abhimán | |||
Kena cale gele bujhite párini | |||
' | Hrdaya alaká kháli kare | ||
|Those tears of mine packed yearning; | |||
In them was a proud mind's plea. | |||
I cannot comprehend what made You depart, | |||
Rendering desolate the heaven of my heart. | |||
| | |'''Naquelas lágrimas havia anseio profundo,''' | ||
'''Com súplicas e orgulho entrelaçados.''' | |||
'''Por que partiste, eu não compreendo,''' | |||
'''Deixando vazio o céu do meu coração.''' | |||
|- | |||
| | |Maner korake bhará chilo madhu | ||
Saiṋcita chilo tomá lági shudhu | |||
Dúre cale gele more cheŕe prabhu | |||
Vishvavidhátá kár tare | |||
|My mental bloom was full of honey, | |||
Accumulated for You only. | |||
My Lord, You left and went so far away, | |||
''' | Controlling the universe for whose sake? | ||
|'''O botão da minha mente estava repleto de mel,''' | |||
'''Guardado somente para Ti.''' | |||
''' | '''Senhor, partiste para tão longe,''' | ||
''' | '''Controlando o universo — por quem o fizeste?''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 81: | Linha 81: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___572%20A%27NKHI%20BHARA%27%20CHILO.mp3 canção] Áṋkhi bhará chilo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0572 Áṋkhi bhará chilo]] | ||
Revisão das 05h42min de 22 de junho de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Áṋkhi bhará chilo
Bhálabásár niire Cháŕite cáhini Bhulite cáhini Jete dite halo Sakátare |
My eyes were filled
With tears of love. I did not want to disconnect, I did not want to forget; But I had to let You go, My heart heavy with sorrow. |
Meus olhos estavam cheios
De lágrimas do amor. Não quis me desligar, Não quis Te esquecer; Mas tive que Te deixar partir, Com o coração carregado de dor. |
| Se niirete mor bhará chilo práń
Chilo anurodh mán-abhimán Kena cale gele bujhite párini Hrdaya alaká kháli kare |
Those tears of mine packed yearning;
In them was a proud mind's plea. I cannot comprehend what made You depart, Rendering desolate the heaven of my heart. |
Naquelas lágrimas havia anseio profundo,
Com súplicas e orgulho entrelaçados. Por que partiste, eu não compreendo, Deixando vazio o céu do meu coração. |
| Maner korake bhará chilo madhu
Saiṋcita chilo tomá lági shudhu Dúre cale gele more cheŕe prabhu Vishvavidhátá kár tare |
My mental bloom was full of honey,
Accumulated for You only. My Lord, You left and went so far away, Controlling the universe for whose sake? |
O botão da minha mente estava repleto de mel,
Guardado somente para Ti. Senhor, partiste para tão longe, Controlando o universo — por quem o fizeste? |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Áṋkhi bhará chilo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse