Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0574 |
sandbox 0575 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Niiláiṋjan áṋkiyá nayane | ||
Tákáiyá ácho niilákáshe | |||
Kár kathá áji mane bháse (balo) | |||
Mańipadmer cetaná vediite | |||
Jhauṋkár tola kii se áshe (tumi) | |||
|Lining Your eyes with blue kohl, | |||
You cast Your gaze at azure sky; | |||
Please say whom You think of today? | |||
''' | On ''[[wikipedia:Muladhara|muladhara's]]'' altar of consciousness, | ||
''' | With what hope do You evoke [[wikipedia:Stridulation|stridulation]]? | ||
|'''Pintando os olhos com kajal azul,''' | |||
'''Lanças Teu olhar ao céu anil;''' | |||
'''Diz-me, por favor, em quem pensas hoje?''' | |||
'''No altar da consciência do muladhara,'''<ref group="nb">Um dos muitos nomes para o múládhára cakra, o centro mais inferior segundo o tantra, é ''mańipadma''.</ref> | |||
'''Com que esperança ergues essa vibração sutil (estridulação)?'''<ref group="nb">Na prática Tântrica, quando a ''kuńd́alinii'' (força serpentina) atravessa o ''múládhára cakra'', surge a sensação de ''sálokya'' — ("Eu não estou só; o Senhor pode estar um pouco distante, mas está comigo"). Junto com essa sensação, pode-se ouvir o som de grilos (estridulação).</ref> | |||
|- | |||
|Atiiter kathá elo ki smarańe | |||
Atiiter giiti jágilo rańane | |||
Ke se gariśt́ha ke se bariśt́ha | |||
Je bá nilo t́háṋi hrdákáshe | |||
|Did You recall some happening of yesteryear, | |||
An ancient song revived with a strum? | |||
Who is so great, so magnificent, | |||
''' | That in Your mindsky he could reside? | ||
|'''Seria alguma lembrança do passado,''' | |||
'''Uma canção antiga ressuscitou com um dedilhar?''' | |||
''' | '''Quem é esse tão elevado, tão sublime,''' | ||
''' | '''Que conquistou um lugar no céu da mente'''<ref group="nb">O termo incomum ''hrdákásha'' (হৃদাকাশ), é bastante semelhante, em significado, a ''cidákásha'', mencionado na última linha da canção. Talvez haja um sentido ligeiramente maior de amor relacionado ao primeiro termo. Para mais informações, veja a Nota 6 abaixo.</ref>'''?''' | ||
''' | |||
|- | |- | ||
| | |Anáhateri dhvanivyaiṋjaná | ||
Mathita karilo sakala dhárańá | |||
Siimábandhan t́ut́iyá pheliyá | |||
Man bhese gelo cidákáshe | |||
|''' | |The resounding gong at ''[[wikipedia:Anahata|anáhata]]'', | ||
It churned all my concentration. | |||
Discarding shackles of the finite, | |||
''' | My mind floated in Your mind's sky. | ||
|'''A ressonância do som anáhata,'''<ref group="nb">O som ouvido ao se dominar o ''anáhata cakra'', o plexo sideral (às vezes chamado de coração ióguico), é semelhante ao de um grande gongo ou ao rugido do mar. A sensação que surge nesse estágio é ''sárúpya'' — ("O Senhor não apenas está muito próximo de mim, mas eu O vejo em cada partícula do universo").</ref> | |||
'''Agitou toda minha concentração.''' | |||
''' | '''Rompendo os limites da forma,''' | ||
''' | '''Minha mente flutuou no céu da consciência.'''<ref group="nb">Segundo o Dicionário Bengali-Inglês Samsad, ''cidákásha'' (চিদাকাশ) tem vários significados, todos pertinentes aqui. No sentido popular e mais amplo, a palavra significa simplesmente a tela ou firmamento da mente. No entanto, esta linha do poema estabelece de forma eficaz o significado mais profundo de ''cidákásha'' como a Entidade Suprema, concebida tanto como um céu plácido e indiferente quanto como a própria mente.</ref> | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 93: | Linha 75: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___575%20NIILA%27INJANA%20A%27NKIYA%27%20NAYANE.mp3 canção] Niiláiṋjan áṋkiyá nayane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0575 Niiláiṋjan áṋkiyá nayane]] | ||
Revisão das 04h43min de 23 de junho de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Niiláiṋjan áṋkiyá nayane
Tákáiyá ácho niilákáshe Kár kathá áji mane bháse (balo) Mańipadmer cetaná vediite Jhauṋkár tola kii se áshe (tumi) |
Lining Your eyes with blue kohl,
You cast Your gaze at azure sky; Please say whom You think of today? On muladhara's altar of consciousness, With what hope do You evoke stridulation? |
Pintando os olhos com kajal azul,
Lanças Teu olhar ao céu anil; Diz-me, por favor, em quem pensas hoje? No altar da consciência do muladhara,[nb 2] Com que esperança ergues essa vibração sutil (estridulação)?[nb 3] |
| Atiiter kathá elo ki smarańe
Atiiter giiti jágilo rańane Ke se gariśt́ha ke se bariśt́ha Je bá nilo t́háṋi hrdákáshe |
Did You recall some happening of yesteryear,
An ancient song revived with a strum? Who is so great, so magnificent, That in Your mindsky he could reside? |
Seria alguma lembrança do passado,
Uma canção antiga ressuscitou com um dedilhar? Quem é esse tão elevado, tão sublime, Que conquistou um lugar no céu da mente[nb 4]? |
| Anáhateri dhvanivyaiṋjaná
Mathita karilo sakala dhárańá Siimábandhan t́ut́iyá pheliyá Man bhese gelo cidákáshe |
The resounding gong at anáhata,
It churned all my concentration. Discarding shackles of the finite, My mind floated in Your mind's sky. |
A ressonância do som anáhata,[nb 5]
Agitou toda minha concentração. Rompendo os limites da forma, Minha mente flutuou no céu da consciência.[nb 6] |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
- ↑ Um dos muitos nomes para o múládhára cakra, o centro mais inferior segundo o tantra, é mańipadma.
- ↑ Na prática Tântrica, quando a kuńd́alinii (força serpentina) atravessa o múládhára cakra, surge a sensação de sálokya — ("Eu não estou só; o Senhor pode estar um pouco distante, mas está comigo"). Junto com essa sensação, pode-se ouvir o som de grilos (estridulação).
- ↑ O termo incomum hrdákásha (হৃদাকাশ), é bastante semelhante, em significado, a cidákásha, mencionado na última linha da canção. Talvez haja um sentido ligeiramente maior de amor relacionado ao primeiro termo. Para mais informações, veja a Nota 6 abaixo.
- ↑ O som ouvido ao se dominar o anáhata cakra, o plexo sideral (às vezes chamado de coração ióguico), é semelhante ao de um grande gongo ou ao rugido do mar. A sensação que surge nesse estágio é sárúpya — ("O Senhor não apenas está muito próximo de mim, mas eu O vejo em cada partícula do universo").
- ↑ Segundo o Dicionário Bengali-Inglês Samsad, cidákásha (চিদাকাশ) tem vários significados, todos pertinentes aqui. No sentido popular e mais amplo, a palavra significa simplesmente a tela ou firmamento da mente. No entanto, esta linha do poema estabelece de forma eficaz o significado mais profundo de cidákásha como a Entidade Suprema, concebida tanto como um céu plácido e indiferente quanto como a própria mente.
Gravaçōes
- Ouça a canção Niiláiṋjan áṋkiyá nayane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse