Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Fonte: Sarkarverse
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0844
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0734
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Dada Muktatmananda       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Vishnupriya       </ref>
|-
|-
|(Tumi) Sabár nayane varaśá enecho
|Áji tomári parashe tomári haraśe
Ánande bhásáte
Dharańii ut́hila hási


Sabár jiivane bharasá diyecho
Tomári chande tomári ánande


Nijere ciniyá nite
Dhará kahilo bhála bási


|In the eyes of all, You've brought rain
Ámi tomákei bhálobási
That they will swim in bliss.


In the lives of all, You've lent faith
|Now with Your touch and Your delight,
The earth began to smile.


That they will gain self-consciousness.
In Your rhythm and Your bliss,
|'''Baixo olhar de todos, Voce trouxe chuva'''
'''De forma que eles nadem em bemaventuranca.'''


'''Na vida de todos, voce deu fe’'''
The world uttered warm feelings...


'''Que eles possam ser auto-concientes.'''
"I'm in love with You only."
|-
|'''Agora, com Seu toque e Seu deleite,'''
|Jhiri jhiri caetálii váy
'''A terra começou a sorrir.'''
Ádar kare jabe mor gáy


Tanu man ek sáthe shiharáy
'''Em Seu ritmo e em Sua bem-aventurança,'''


Durdama bhávera srote
'''O mundo proferiu sentimentos calorosos...'''
|When a spring breeze is gently blowing,
Caressing my body,


Body and mind, as one they thrill
'''"Estou apaixonado somente por Você."'''
|-
|Tava krpádháráte tomári áshise
Kálo kuyáshár káli ket́e gelo nimeśe


In streams of unruly feelings.
Jáhárá tomár álo niváiyá ditechilo
|'''Quando sopra suave a brisa da primavera'''
'''Acaricia o corpo,'''


'''Corpo e mente, se unem em delirio,'''
Kothá gelo se páparáshi
|With the shower of Your Grace, with Your benison,
The darkness of pitch-black fog lifted at once.


'''uma Corrente de espontaneo sentir.'''
That which tended to douse Your light,


|-
Where went that bundle of crimes?
|Jabe dhabdhabe phut́phut́e jochanáy
|'''Com a chuva de Sua Graça, com Sua bênção,'''
Ghar cheŕe man jete cáy
'''A escuridão da névoa negra como breu se dissipou de uma vez.'''


Udásii nayan ákásh páne cáy
'''Aquilo que tendia a apagar Sua luz,'''


Kśańik tomár dekhá pete
'''Para onde foi aquele conjunto de violações?'''


Tár param puruśe nati jánáte
|-
|Under bright, snow-white moonlight,
|Je bhávaná cápá chilo kalpanákusume
The mind wants to forsake its shrine.
Táhá áj neve elo martyera marame


My stoic eyes gaze toward the sky
Dharáy pradiip jvele saptalokete mile


To get a fleeting glimpse of Thee
Eki sure bájálo báṋshii
|Those thoughts entombed within the bloom of resolution,
Today, they sank into humanity's bosom.


And pay respect to their Supreme.
With seven spheres in harmony, on earth our lamp ablaze,
|'''Sob brillante, branco-neve luz da lua,'''
'''A mente quer abandoner seu Santua’rio.'''


'''Se fixam meus olhos esto’icos hacia o ce’u.'''
In one and the same tune a flute played.
|'''Aqueles pensamentos aninhados na flor da resolução,'''
'''Hoje, eles submergiram no seio da humanidade.'''


'''A ter um breve vislumbre de voce,'''
'''Nas sete esferas'''<ref group="nb">Na cosmologia tântrica, a mente cósmica é mantida em sete lokas, sete estratos ou mundos. Consulte o Ananda Sutram 3-S</ref> '''em harmonia, nossa lâmpada brilha,'''


'''E reverenciar ao seu supremo.'''  
'''Em uma única e mesma melodia uma flauta tocou'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 75: Linha 75:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___844%20TUMI%20SABA%27R%20NAYANE%20VARAS%27A%27%20ENECHO.mp3 canção] Tumi sabár nayane varaśá enecho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___734%20A%27JI%2C%20TOMA%27RI%20PARASHE%20TOMA%27RI%20HARAS%27E.mp3 canção] Áji tomári parashe tomári haraśe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 0844 Tumi sabár nayane varaśá enecho]]
[[Canção 0734 Áji tomári parashe tomári haraśe]]

Revisão das 05h39min de 27 de junho de 2025

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Áji tomári parashe tomári haraśe

Dharańii ut́hila hási

Tomári chande tomári ánande

Dhará kahilo bhála bási

Ámi tomákei bhálobási

Now with Your touch and Your delight,

The earth began to smile.

In Your rhythm and Your bliss,

The world uttered warm feelings...

"I'm in love with You only."

Agora, com Seu toque e Seu deleite,

A terra começou a sorrir.

Em Seu ritmo e em Sua bem-aventurança,

O mundo proferiu sentimentos calorosos...

"Estou apaixonado somente por Você."

Tava krpádháráte tomári áshise

Kálo kuyáshár káli ket́e gelo nimeśe

Jáhárá tomár álo niváiyá ditechilo

Kothá gelo se páparáshi

With the shower of Your Grace, with Your benison,

The darkness of pitch-black fog lifted at once.

That which tended to douse Your light,

Where went that bundle of crimes?

Com a chuva de Sua Graça, com Sua bênção,

A escuridão da névoa negra como breu se dissipou de uma vez.

Aquilo que tendia a apagar Sua luz,

Para onde foi aquele conjunto de violações?

Je bhávaná cápá chilo kalpanákusume

Táhá áj neve elo martyera marame

Dharáy pradiip jvele saptalokete mile

Eki sure bájálo báṋshii

Those thoughts entombed within the bloom of resolution,

Today, they sank into humanity's bosom.

With seven spheres in harmony, on earth our lamp ablaze,

In one and the same tune a flute played.

Aqueles pensamentos aninhados na flor da resolução,

Hoje, eles submergiram no seio da humanidade.

Nas sete esferas[nb 2] em harmonia, nossa lâmpada brilha,

Em uma única e mesma melodia uma flauta tocou

Notas

  1. Traduzido por Acarya Vishnupriya
  2. Na cosmologia tântrica, a mente cósmica é mantida em sete lokas, sete estratos ou mundos. Consulte o Ananda Sutram 3-S

Gravaçōes

  • Ouça a canção Áji tomári parashe tomári haraśe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 0734 Áji tomári parashe tomári haraśe