Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0792 |
sandbox 0793 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Deviishrii </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Deviishrii </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Kabe tumi ásbe bale | ||
Base áchi ásháy | |||
Sauṋgiihárá maner vyatháy | |||
Hiyá bhará vedanáy | |||
| | |You will say You'll come shortly... | ||
I am waiting hopefully. | |||
Deprived of mate, in mental pain, | |||
My | My heart is filled with grief. | ||
|''' | |'''Você dirá que, em breve, virá''' | ||
''' | '''Na espera, com esperança.''' | ||
''' | '''Com dor na mente, sem companhia,''' | ||
''' | '''Meu coração está cheio de melancolia.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár parash tomár pulak | ||
Spandita kare je trilok | |||
Phuler korak thákte náre | |||
Káṋpe se múrchanáy | |||
| | |The rush from Your divine touch | ||
Vibrates the whole universe. | |||
Flower buds cannot keep still, | |||
Aquiver in that sweet tremor. | |||
|''' | |'''Na onda de seu toque divino''' | ||
''' | '''Vibra o universo indiviso''' | ||
''' | '''Os botões de flores não ficam inertes,''' | ||
''' | '''Nesse doce tremor, comovidos''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi prabhu sabár priya | ||
Sabár práńer priiti nio | |||
Vishva doláy álor meláy | |||
Ráuṋiye diye rúpaliiláy | |||
| | |You're the Lord, beloved of everyone; | ||
Please receive the ardent love of all. | |||
In Your gala of light the world is swung, | |||
Made bright by Your cosmic play of form. | |||
|''' | |'''Você é o Senhor, amado por todos;''' | ||
''' | '''Por favor, receba o amor ardente de todos.''' | ||
''' | '''Em Sua festa de luz, move-se o mundo,''' | ||
''' | '''Brilhante por Seu jogo cósmico de formas''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 69: | Linha 69: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___793%20KABE%20TUMI%20A%27SBE%20BOLE.mp3 canção] Kabe tumi ásbe bale cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0793 Kabe tumi ásbe bale]] | ||
Revisão das 03h37min de 2 de julho de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Kabe tumi ásbe bale
Base áchi ásháy Sauṋgiihárá maner vyatháy Hiyá bhará vedanáy |
You will say You'll come shortly...
I am waiting hopefully. Deprived of mate, in mental pain, My heart is filled with grief. |
Você dirá que, em breve, virá
Na espera, com esperança. Com dor na mente, sem companhia, Meu coração está cheio de melancolia. |
| Tomár parash tomár pulak
Spandita kare je trilok Phuler korak thákte náre Káṋpe se múrchanáy |
The rush from Your divine touch
Vibrates the whole universe. Flower buds cannot keep still, Aquiver in that sweet tremor. |
Na onda de seu toque divino
Vibra o universo indiviso Os botões de flores não ficam inertes, Nesse doce tremor, comovidos |
| Tumi prabhu sabár priya
Sabár práńer priiti nio Vishva doláy álor meláy Ráuṋiye diye rúpaliiláy |
You're the Lord, beloved of everyone;
Please receive the ardent love of all. In Your gala of light the world is swung, Made bright by Your cosmic play of form. |
Você é o Senhor, amado por todos;
Por favor, receba o amor ardente de todos. Em Sua festa de luz, move-se o mundo, Brilhante por Seu jogo cósmico de formas |
Notas
- ↑ Traduzido por Deviishrii
Gravaçōes
- Ouça a canção Kabe tumi ásbe bale cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse