Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0083
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0084
Linha 6: Linha 6:
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Hiranmaya de Medeiros Cunha </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Hiranmaya de Medeiros Cunha </ref>
|-
|-
|Cira nútaner áhváne
|Sumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile
Chanda ámár nece chut́e jáy
Shata súrjer sáthe (chile)


Dúr niilimár páne
Ámi chinu ek páshe


Áj egiye calái gán
Mát́ir diipt́i háte (chinu)
|Standing in front You had come;
With You were a hundred suns.


Hásiyá d́ákái práń
I was off to one side,
|Upon summons by the Ever-New,
My penchant is to race in dance


Toward far-away azure.
In my hand, a tiny earthen light.
|'''De pé diante de mim Você chegou;'''
'''Junto a Ti, cem sóis.'''


Today, just marching on's my song;
'''Eu estava em um lado,'''


My life is but His smiling invitation.
'''Em minha mão, uma pequena luz terrena.'''
|'''Por convocação do Sempre Novo,'''
|-
'''Minha tendência é correr em dança'''
|D́heuyer upar d́heu ese paŕe
Uttál jaladhite
 
Rańahuṋkáre mete ot́he tárá
 
Saphen práńer srote
|Wave after wave crashes down
Upon the billowy ocean...
 
War cry stirring, the star does rise


'''Em direção ao azul distante.'''
From frothy stream of life.
|'''Ondas após ondas caem'''
'''Sobre o oceano ondulante...'''


'''Hoje, apenas seguir marchando é minha canção;'''
'''Com o grito de guerra, a estrela se ergue'''


'''Minha vida é apenas Seu sorridente convite.'''
'''Da corrente espumosa da vida.'''
|-
|-
|Ceye táká piche base tháká miche
|Chút́e cale shata ańu paramáńu
Cái jáke se je t́áne
Duranta sauṋgiite
|Looking behind and waiting 'round in vain...
 
The One Who's drawing me, that's what I crave.
Káche theke dúre dúre theke káche
|'''Olhar para trás e esperar em vão...'''
 
'''Aquele que está me atraindo, é o que eu desejo.'''
Vajre o vidyute
|-
|About are countless atoms racing
|Man mahámane práń mahápráńe
To a music unruly...
Mishe jáy ek táne
 
|My will inside His will, my wish inside His wish...
From near to far and far to near,
Into one melody they do mingle and merge.
 
|'''Minha vontade dentro de Sua vontade, meu desejo dentro de Seu desejo...'''
In thunder and in lightning.
'''Em uma única melodia eles se misturam e se fundem.'''
|'''Há inúmeros átomos correndo'''
'''Ao som de uma música indisciplinada...'''
 
'''De perto para longe e de longe para perto,'''
 
'''Em trovões e relâmpagos.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 49: Linha 67:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__83%20CIRA%20NU%27TANER%20A%27HVA%27NE.mp3 canção] Cira nútaner áhváne cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse   
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__84%20SUMUKHE%20A%27SIYA%27%20DA%27NR%27IYA%27%20CHILE.mp3 canção] Sumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse   


[[Canção 0083 Cira nútaner áhváne|<br /><br />Canção 0083 Cira nútaner áhváne]]
[[Canção 0084 Sumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile|<br /><br />Canção 0084 Sumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile]]