Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0824 |
sandbox 0825 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Dada Muktatmananda </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Dada Muktatmananda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár káche ámi | ||
Cái ná kona mán | |||
Cái ná kona jash pratiśt́há | |||
Námer abhimán | |||
| | |In Your presence am I; | ||
I don't want any pride. | |||
I want | I don't want fame or prestige, | ||
Celebrity's vanity. | |||
|''' | |'''Na sua presença estou eu,''' | ||
''' | '''Não quero nenhum Orgulho.''' | ||
''' | '''Não quero fama ou prestígio,''' | ||
''' | '''Fama de celebridade.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Bhorer áloy tumi | ||
Sájo rauṋin sáje | |||
Sáṋjher táráy tumi | |||
Náca bhúmár náce | |||
Ámár káche ihái | |||
Jatheśt́a je dán | |||
|' | |With morning's light, You | ||
Don a bright attire; | |||
' | With evening's stars, You | ||
Cavort in cosmic dance. | |||
In reach of me is that alone; | |||
Ample is the gift. | |||
|'''Com a luz da manhã, você''' | |||
'''Usando um traje brilhante;''' | |||
'''Com estrelas do entardecer, você''' | |||
'''Brinca em dança cósmica.''' | |||
'''Em minha busca somente para isso será;''' | |||
'''Ampla e a sua presença.''' | |||
|- | |||
| | |Pákhiir gáne ámár káche | ||
Chandáyita tumi prabhu | |||
Megh mayúrer náce | |||
Liiláyita vishvavibhu | |||
Tomár rúper abhiprakásh | |||
Bharáy je mor práń | |||
|With the bird-song in my vicinity, | |||
Rhythmic are You, Master; | |||
Dances the peacock's cloud. | |||
Graceful Lord Of The Universe, | |||
Your beauty pageant, | |||
''' | It permeates my life. | ||
|'''Com o assobio de pássaros na vizinhança,''' | |||
'''Rítmico e você master;''' | |||
''' | '''Dança a nuvem do pavão.''' | ||
''' | '''Cheio de graça Senhor do Universo,''' | ||
''' | '''Seu desfile de beleza,''' | ||
''' | '''Ele permeia a minha vida. ''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 93: | Linha 93: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___825%20TOMA%27R%20KA%27CHE%20A%27MI%20CA%27I%20NA%27%20KONO%20MA%27N.mp3 canção] Tomár káche ámi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0825 Tomár káche ámi]] | ||
Revisão das 15h31min de 2 de agosto de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár káche ámi
Cái ná kona mán Cái ná kona jash pratiśt́há Námer abhimán |
In Your presence am I;
I don't want any pride. I don't want fame or prestige, Celebrity's vanity. |
Na sua presença estou eu,
Não quero nenhum Orgulho. Não quero fama ou prestígio, Fama de celebridade. |
| Bhorer áloy tumi
Sájo rauṋin sáje Sáṋjher táráy tumi Náca bhúmár náce Ámár káche ihái Jatheśt́a je dán |
With morning's light, You
Don a bright attire; With evening's stars, You Cavort in cosmic dance. In reach of me is that alone; Ample is the gift. |
Com a luz da manhã, você
Usando um traje brilhante; Com estrelas do entardecer, você Brinca em dança cósmica. Em minha busca somente para isso será; Ampla e a sua presença. |
| Pákhiir gáne ámár káche
Chandáyita tumi prabhu Megh mayúrer náce Liiláyita vishvavibhu Tomár rúper abhiprakásh Bharáy je mor práń |
With the bird-song in my vicinity,
Rhythmic are You, Master; Dances the peacock's cloud. Graceful Lord Of The Universe, Your beauty pageant, It permeates my life. |
Com o assobio de pássaros na vizinhança,
Rítmico e você master; Dança a nuvem do pavão. Cheio de graça Senhor do Universo, Seu desfile de beleza, Ele permeia a minha vida. |
Notas
- ↑ Traduzido por Dada Muktatmananda
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomár káche ámi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse