Canção 0627 Carańe áj kiser dvidhá: diferenças entre revisões
song 0627 created |
song 0627 note added |
||
| Linha 54: | Linha 54: | ||
'''Quando lágrimas caem de um ser sensível,''' | '''Quando lágrimas caem de um ser sensível,''' | ||
'''É como se uma cobra perdesse sua joia preciosa.''' | '''É como se uma cobra perdesse sua joia preciosa.'''<ref group="nb">Na mitologia indiana, uma joia preciosa, o nagamani, repousa na cabeça erguida da cobra. Simbolicamente, a joia representa a luz divina. Na tradição tântrica, a cobra simboliza a kuńd́alinii (a força serpentina ou divindade adormecida no ser), e a joia representa o sahasrára cakra (o centro de energia supremo, sede da autorrealização final, correspondente fisicamente à glândula pineal). Em sentido figurado, a cobra sem sua gema representa alguém inconsolável pela perda de seu(sua) mais amado(a).</ref> | ||
|- | |- | ||
|Jene rekho emant́i hay | |Jene rekho emant́i hay | ||