Canção 0821 Tumi ámáre bhálobese: diferenças entre revisões
song 0821 created |
song 0821 created |
||
| Linha 4: | Linha 4: | ||
!Escrita romana | !Escrita romana | ||
!Traduçao para o inglés | !Traduçao para o inglés | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Dada Muktatmananda</ref> | ||
|- | |- | ||
|Tumi ámáre bhálobese | |Tumi ámáre bhálobese | ||
| Linha 18: | Linha 18: | ||
For I am the equivalent of a speck. | For I am the equivalent of a speck. | ||
|''' | |'''Você, por me amar,''' | ||
''' | '''Me hás dado honra.''' | ||
''' | '''Seguramente, você não me examinou criteriosamente;''' | ||
'''sou | '''Porque sou insignificante como uma partícula.''' | ||
|- | |- | ||
|Tava kusumakánane ámi | |Tava kusumakánane ámi | ||
| Linha 45: | Linha 45: | ||
Beyond attribute, You are noble and great. | Beyond attribute, You are noble and great. | ||
|'''No | |'''No teu jardim de flores, ali estou''' | ||
''' | '''Um mero fragmento de pólen, dentro de uma vagem de semente.''' | ||
''' | '''Eres mais gigantesco que o enorme;''' | ||
''' | '''Eu sou apenas um átomo em uma molécula.''' | ||
'''Estou | '''Estou restrito nas algemas de atributo;''' | ||
''' | '''Mas além de atributos você e nobre e grandioso.''' | ||
|- | |- | ||
|Ámi khadyoteri diipti | |Ámi khadyoteri diipti | ||
| Linha 76: | Linha 76: | ||
Form-free, You are He Who reigns supreme. | Form-free, You are He Who reigns supreme. | ||
|'''Sou | |'''Sou uma pequenino brilho de um vagalume;''' | ||
''' | '''Você e o sol colossal no céu remoto.''' | ||
''' | '''Eu sou o suave tilintado de uma tornozeleira de sininhos;''' | ||
''' | '''Você e o clamoroso chamado de cornetas.''' | ||
''' | '''Eu derivo no esplendor de sua esfera forma;''' | ||
''' | '''Libre de forma, você e aquele que reina supremo.''' | ||
|} | |} | ||