Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 1019 |
sandbox 1020 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Prashanta Alves </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Prashanta Alves </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár e kii bhálabásá | ||
Dúre theke mrdu hása | |||
Bhariye diye rauṋin áshá | |||
|Wondrous is this love of Yours... | |||
Gently You laugh from afar, | |||
Having infused a colored expectation. | |||
|'''Maravilhoso é o Teu amor...''' | |||
'''Gentilmente ris de longe,''' | |||
'''Tendo infundido uma expectativa colorida.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Niilámburáshite dole | ||
Liilákamal práńocchale | |||
Liilár puruś liilár chale | |||
Kara tár madhute jáoyá ásá | |||
| | |Oscillating on ocean's high tide, | ||
A | A lotus in hand to dangle mid surging of life... | ||
Cosmic Director, with Your play's pretense, | |||
Coming and going, You send cables with sweetness. | |||
|''' | |'''Oscilando na maré alta do oceano,''' | ||
''' | '''Uma flor de lótus na mão para balançar no meio da agitação da vida...''' | ||
''' | '''Diretor cósmico, com a pretensão da tua peça,''' | ||
''' | '''indo e vindo, tu envias mensagens com doçura.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Niilákásher niiháriká | ||
Candanete nitya makhá | |||
Sure ráge táte áṋká | |||
Tomár priitir madhur bháśá | |||
| | |You are the nebula of our blue sky, | ||
With sandalpaste always applied... | |||
In music's tunes, traced on it is | |||
Your warm affection's honeyed language. | |||
|''' | |'''Tu és a nebulosa do nosso céu azul,''' | ||
''' | '''sempre coberta com pasta de sândalo...''' | ||
''' | '''Nas melodias da música, está traçada''' | ||
''' | '''a linguagem melosa do teu afeto caloroso.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 74: | Linha 62: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1020%20TOMA%27R%20E%20KII%20BHA%27LOBA%27SA%27.mp3 canção] Tomár e kii bhálabásá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 1020 Tomár e kii bhálabásá]] | ||