Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0911 |
sandbox 0912 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Mayajiit Braga </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Mayajiit Braga </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Malayánile tumi esechile | ||
Rúper pasará sáthe enechile | |||
Ámramukule tumi hesechile | |||
Kiḿshuka ráge sáŕá diyechile | |||
|On a vernal breeze You had arrived; | |||
You had come with bundle of charming styles. | |||
At mango blossoms You had smiled; | |||
| | To shades of guelder-rose You gave reply. | ||
|'''Numa brisa primaveril, Tu chegaste;''' | |||
'''Tu vieste emanando encantos sutis.''' | |||
'''Nos floridos mangais sorriste,''' | |||
'''E com sombras de roseiras respondeste.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Je dhará chilo sthavirá shiiter himapraváhe | ||
Uśńatá ene dile táhár sarva dehe | |||
Kaci kishalay sáje komala koraka májhe | |||
Ná cáhite nandanasudhá je d́helechile | |||
| | |Frozen was the world in wintry stream; | ||
Heat You had brought into its every body. | |||
Within delicate buds decked with tender leaves, | |||
Unbidden, You had poured an ambrosia heavenly. | |||
|''' | |'''O mundo estava congelado em um riacho invernal;''' | ||
''' | '''Trouxeste calor a cada corpo entorpecido.''' | ||
''' | '''Nos botões delicados, adornados de folhas tenras,''' | ||
''' | '''Espontaneamente derramaste néctar divino.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Kanakcáṋpár vane káiṋcana upavane | ||
Madhuper madhurase surabhita pavane | |||
Spandita hrdákáshe maner mádhurii mishe | |||
Lokátiita múrchaná rauṋe ráge bhare dile | |||
|In | |In gold-magnolia forests and in bauhinia gardens, | ||
In sweet honey of bees and in the fragrant winds, | |||
In the nectar of psyches wed to throbbing heart-heavens, | |||
With love's hues You imbued a transcendental cadence. | |||
|''' | |'''Nas florestas de magnólias douradas, Nos jardins,''' bauhinias '''desabrocham,''' | ||
''' | '''No mel das abelhas, nos ventos perfumados,''' | ||
''' | '''No enlace do néctar das psiques com corações divinamente pulsantes''' | ||
''' | '''Com matizes de amor, pintaste uma cadência transcendental.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 99: | Linha 68: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___912%20MALAYA%27NILE%20TUMI%20ESECHILE.mp3 canção] Malayánile tumi esechile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0912 Malayánile tumi esechile]] | ||