Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0111 |
sandbox 0052 |
||
| Linha 4: | Linha 4: | ||
!Escrita romana | !Escrita romana | ||
!Tradução para o inglés | !Tradução para o inglés | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rama Deva </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi ujjvala dhruvatárá | ||
Tumi alakár gán | |||
|You are the shining polestar; | |||
You are song celestial. | |||
|'''Você é a brilhante estrela polar;''' | |||
'''Você é a canção celestial.''' | |||
|- | |||
|Campaka saorabha | |||
Mańidyuti vaebhava | |||
Nirjhara kalarava | |||
Sabár upare tumi | |||
Alakár práń (tumi) | |||
|The fragrance of magnolia, | |||
The glory of gemmed luster, | |||
The clamor of a waterfall... | |||
You exceed them all; | |||
You are life divine. | |||
|'''A fragrância da magnólia,''' | |||
'''O esplendor das pedras preciosas,''' | |||
'''O clamor de uma cachoeira...''' | |||
'''Você supera todos eles;''' | |||
''' | '''Você é a vida divina.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Meghera huṋkára | ||
Dhanukera t́aṋkára | |||
Ashani jhanatkára | |||
Sabár upare tumi | |||
Alakár práń (tumi) | |||
|The clouds roaring, | |||
The bows twanging, | |||
The clatter of lightning... | |||
All of them You exceed; | |||
You are life divine. | |||
|'''O rugir das nuvens,''' | |||
'''O estalar dos arcos,''' | |||
'''O retumbar dos relâmpagos...''' | |||
''' | '''Você supera todos eles;''' | ||
''' | '''Você é a vida divina.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáre peyechi dine ráte | ||
Jiivanera chande o srote | |||
Sakal marme dhyánete | |||
Sabár májháre theke | |||
Sabár upare tumi | |||
Tumi mahávishvera práń | |||
|Night and day I've found Thee | |||
In life's rhythm and its stream, | |||
At core of each reverie, | |||
Residing inside everybody... | |||
All of them You exceed; | |||
You are the creation's life. | |||
| | |'''Noite e dia eu Te encontrei''' | ||
'''No ritmo da vida e em sua correnteza,''' | |||
'''Na essência de cada meditação,''' | |||
'''Residindo dentro de todos...''' | |||
''' | '''Você excede todos eles;''' | ||
''' | '''Você é a vida da criação.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 61: | Linha 98: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__52%20TUMI%20UJJVAL%20DHRUVA%20TA%27RA%27.mp3 canção] Tumi ujjvala dhruvatárá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
[[Canção | [[Canção 0052 Tumi ujjvala dhruvatárá|<br />Canção 0052 Tumi ujjvala dhruvatárá]] | ||
Revisão das 16h24min de 30 de janeiro de 2025
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi ujjvala dhruvatárá
Tumi alakár gán |
You are the shining polestar;
You are song celestial. |
Você é a brilhante estrela polar;
Você é a canção celestial. |
| Campaka saorabha
Mańidyuti vaebhava Nirjhara kalarava Sabár upare tumi Alakár práń (tumi) |
The fragrance of magnolia,
The glory of gemmed luster, The clamor of a waterfall... You exceed them all; You are life divine. |
A fragrância da magnólia,
O esplendor das pedras preciosas, O clamor de uma cachoeira... Você supera todos eles; Você é a vida divina. |
| Meghera huṋkára
Dhanukera t́aṋkára Ashani jhanatkára Sabár upare tumi Alakár práń (tumi) |
The clouds roaring,
The bows twanging, The clatter of lightning... All of them You exceed; You are life divine. |
O rugir das nuvens,
O estalar dos arcos, O retumbar dos relâmpagos... Você supera todos eles; Você é a vida divina. |
| Tomáre peyechi dine ráte
Jiivanera chande o srote Sakal marme dhyánete Sabár májháre theke Sabár upare tumi Tumi mahávishvera práń |
Night and day I've found Thee
In life's rhythm and its stream, At core of each reverie, Residing inside everybody... All of them You exceed; You are the creation's life. |
Noite e dia eu Te encontrei
No ritmo da vida e em sua correnteza, Na essência de cada meditação, Residindo dentro de todos... Você excede todos eles; Você é a vida da criação. |
Notas
- ↑ Traduzido por Rama Deva
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi ujjvala dhruvatárá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse