Canção 0178 Tomári deoyá mane: diferenças entre revisões
song 0178 created |
song 0178 note added |
||
| Linha 46: | Linha 46: | ||
Lifestream gets lost in Your current. | Lifestream gets lost in Your current. | ||
|'''Com um coração dado por Você,''' | |'''Com um coração dado por Você,''' | ||
'''Sentado em pose para Sua meditação, | '''Sentado em pose para Sua meditação,'''<ref group="nb">Na Ananda Marga, duas posturas são recomendadas por Shrii Shrii Anandamurti para meditação: padmásana (postura de lótus) ou siddhásana (postura perfeita).</ref> | ||
'''A corrente de vida se perde em Sua corrente.''' | '''A corrente de vida se perde em Sua corrente.''' | ||
Edição atual desde as 16h31min de 30 de janeiro de 2025
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomári deoyá mane
Tomári bhávanáte Divánishi mor ket́e jáy Tumi mor dhruvatárá Karo náko disháhárá Sab kichu tái tomá páne dháy |
With a mind given by Thee,
In the contemplation of You only, My day and night, they slip away. You are my polestar, You don't make bewildered, So toward You everything does race. |
Com uma mente dada por Ti,
Somente na contemplação de Ti, Meu dia e minha noite se vão. Você é minha estrela polar, Você não me deixa desnorteado, Então, tudo corre em sua direção. |
| Tomári deoyá práńe
Base tava dhyánásane Jiivaner srot tava srote háráy |
With a heart by You given,
Seated in pose for Your meditation, Lifestream gets lost in Your current. |
Com um coração dado por Você,
Sentado em pose para Sua meditação,[nb 2] A corrente de vida se perde em Sua corrente. |
| Sabái tomár mane
Tumi sabákár mane Sakal bhávaná tái tomáte misháy |
Everyone is in Your mind,
And You are in everyone's mind; So with You every thought unites. |
Todos estão em Sua mente,
E Você está na mente de todos; Assim, com Você todo pensamento se une. |
Notas
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomári deoyá mane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse