Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0930 |
sandbox 1042 |
||
| Linha 4: | Linha 4: | ||
!Escrita romana | !Escrita romana | ||
!Traduçao para o inglés | !Traduçao para o inglés | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Vishnupriya </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi prabhu shudhu ámári | ||
Shudhu ámári shudhu ámári | |||
Tumi prabhu shudhu ámári | |||
Jadio ei vishva tomári | |||
Tumi prabhu shudhu ámári | |||
|Oh Lord, You are simply mine, | |||
Simply mine, simply mine... | |||
Oh Lord, You are simply mine. | |||
And though this whole world is Thine, | |||
''' | Oh Lord, You are simply mine. | ||
|'''Oh Senhor, Você é simplesmente meu,''' | |||
'''Simplesmente meu, simplesmente meu...''' | |||
'''Oh Senhor, Você é simplesmente meu.''' | |||
'''E embora este mundo inteiro seja Seu,''' | |||
'''Oh Senhor, Você é simplesmente meu.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Sarovare cáṋd jhalaki paŕe | ||
Se sarovare tháke búkete | |||
Ámáy niye liilá jáo je kare | |||
Se tumi theke jáo mor hiyáte | |||
Táito tumi mor hiirakahári | |||
|Upon a lake the sparkling moon does fall; | |||
For that lake the moon dwells in its bosom. | |||
Likewise with me, You keep making liila, | |||
You Who remain stationed in my heart... | |||
And thus You are just my diamond necklace. | |||
|'''Sobre um lago a lua cintilante se reflete;''' | |||
'''Pois naquele lago a lua habita em seu seio.''' | |||
'''Da mesma forma comigo, Você continua fazendo liila,''' | |||
''' | '''Você que permanece estacionado em meu coração...''' | ||
''' | '''E assim Você é apenas meu colar de diamantes.''' | ||
|- | |- | ||
| | |(Mor) Manera kathá tumii jána | ||
Ámáre práńii bale tumii mána | |||
Bhul karileo supathe ána | |||
Bhálabása rákha kaŕá najari | |||
| | |My thoughts most intimate only You perceive, | ||
As only You pay heed to me, me the human being. | |||
When mistakes are made, to righteous path You bring; | |||
With | With love, ever a strict eye You do keep. | ||
|''' | |'''Meus pensamentos mais íntimos só Você percebe,''' | ||
''' | '''Assim como só Você presta atenção em mim, eu, o ser humano.''' | ||
''' | '''Quando erros são cometidos, Você me traz de volta para o caminho correto;''' | ||
'''Com | '''Com amor, Você sempre mantém um olhar rigoroso.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 68: | Linha 80: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1042%20TUMI%20PRABHU%2C%20SHUDHU%20A%27MA%27RI.mp3 canção] Tumi prabhu shudhu ámári cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 1042 Tumi prabhu shudhu ámári]] | ||