Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 1060 |
sandbox 1061 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomárei bhálobásiyái dhará | ||
Sundar hala rúpe rase | |||
Tomári krpákańara korake | |||
Karuńáketane se je háse | |||
| | |Only by loving Thee, Earth | ||
Became beautiful in both form and flavor. | |||
On budding of a grace-mote Thine, | |||
With the flag of compassion, Earth does smile. | |||
|''' | |'''Somente por amar a Ti, a Terra''' | ||
''' | '''Tornou-se bela tanto na forma quanto no sabor.''' | ||
''' | '''No brotar de uma partícula de graça Tua,''' | ||
''' | '''Com a bandeira da compaixão, a Terra sorri.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Puśpaparáge vikashita ráge | ||
Malayánile bhará anuráge | |||
Vishvamánasa mathiyá surabhi | |||
Bahiyá beŕáy kii rabhase | |||
| | |In the flower pollen, manifest with affection, | ||
On a breeze devotion-filled, | |||
A sweet scent is churning the world-consciousness; | |||
It blows with such rush of emotion. | |||
|''' | |'''No pólen das flores, manifestado com afeto,''' | ||
''' | '''Em uma brisa cheia de devoção,''' | ||
''' | '''Um doce perfume agita a consciência mundial;''' | ||
''' | '''Ele sopra com grande emoção.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Shyámalimá mákhá dharára mádhurii | ||
Sakal mahimá utkśep kari | |||
Tomárei nija priya bale vari | |||
Tava páne dháy kii haraśe | |||
| | |Earth's sweetness, coated with greenery, | ||
Casting upward all its glory, | |||
It professes its own love to welcome Thee; | |||
It runs to You with such glee. | |||
|''' | |'''A doçura da Terra, revestida de vegetação,''' | ||
''' | '''Lançando para cima toda a sua glória,''' | ||
''' | '''Ela professa seu próprio amor para Te receber;''' | ||
''' | '''Ela corre para Ti com imensa alegria.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 68: | Linha 68: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1061%20TOMA%27REI%20BHA%27LOBA%27SIYA%27I%20DHARA%27.mp3 canção] Tomárei bhálobásiyái dhará cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 1061 Tomárei bhálobásiyái dhará]] | ||