Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 1076 |
sandbox 1077 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Uttál sindhu utkrami | ||
Tumi esechile mor ghare | |||
| | Ekak pather játrii je tumi | ||
Náhi jáo thámi bhaye d́are | |||
''' | |||
|Crossing the billowy ocean, | |||
In my home You had arrived. | |||
On lonesome path You are the pilgrim | |||
Never pausing due to fear or fright. | |||
|'''Atravessando o Oceano ondulante,''' | |||
'''Na meu lar você chegou.''' | |||
'''No caminho solitário você e peregrino''' | |||
'''Nunca te detendo por medo ou susto.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Kona áyojan chila ná ámár | ||
Prayojan mato kona upacár | |||
| | |||
Chila shudhu kśata vikśata cita | |||
''' | Ashrusikta priitibháre | ||
|I had done no preparation, | |||
Like provisioning some articles of worship. | |||
There was only psyche, scarred all over, | |||
Bathed in tears and love-laden. | |||
|'''Eu não fiz preparações,''' | |||
'''Como arranjando artigos para veneração.''' | |||
'''Havia somente mentes marcadas por toda parte,''' | |||
'''Banhada em lagrimas e carregadas de amor.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tava tare ámi kari niko kichu | ||
Vrthá ghurechinu áleyár pichu | |||
| | |||
Naviin súrje rudra túrje | |||
|''' | |||
''' | Dishá dekháile hát dhare | ||
|For Your sake I do nothing whatsoever, | |||
Chasing dreams, in vain have I rambled. | |||
With a new sun and a raging bugle, | |||
Clasping my hand, You showed the direction. | |||
''' | |'''Por você eu faço absolutamente nada,''' | ||
'''Atras de sonhos, em vão eu tenho vagado.''' | |||
'''Com um sol novo, e uma corneta estrondosa,''' | |||
'''Apertando a minha mão, você indicou o caminho.''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 39: | Linha 68: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1077%20UTTA%27L%20SINDHU%20UTKRAMI%20TUMI%20ESE%20CHILE.mp3 canção] Uttál sindhu utkrami cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 1077 Uttál sindhu utkrami]] | ||