Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 1137 |
sandbox 1138 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Kevalinii Martinez </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Kevalinii Martinez </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Shata bádhá utkrami tumi eso | ||
Malayánile tumi eso | |||
Manamaiṋjile rúpe bheso | |||
Snigdha parashe tumi heso | |||
| | |I've crossed a hundred obstacles; You please appear... | ||
Upon a southern breeze, please do appear. | |||
Arise with beauty in mind's mansion; | |||
Kindly smile with a soothing touch. | |||
|''' | |'''Atravessei uma centena de obstáculos; por favor, apareça...''' | ||
''' | '''Em uma brisa do sul, por favor, apareça.''' | ||
''' | '''Surja com beleza na mansão da mente;''' | ||
''' | '''Sorria gentilmente com um toque reconfortante.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Járá áse jáy kichu náhi cáy | ||
Pashcátpáne phire ná tákáy | |||
Táder mádhurii rúpe rase bhari | |||
Práńiin prańaye bhálabeso (tumi) | |||
| | |Those who come then go, wanting nothing, | ||
They don't cast a return glance to the rear... | |||
With form and flavor their sweetness is full. | |||
Kindly favor the living with Your affection. | |||
|''' | |'''Aqueles que vêm e depois vão, sem querer nada,''' | ||
''' | '''Eles não lançam um olhar de retorno para trás...''' | ||
''' | '''Com forma e sabor, sua doçura é plena.''' | ||
''' | '''Por favor, favoreça os vivos com Sua afeição.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Náhi áváhan visarjano | ||
Utsarjita pradakśińo | |||
Chile tumi ácho thákiyá jáibe | |||
Ná tákiye bali eso eso | |||
| | |There is no invocation or [[wikipedia:Water_and_religion#Immersion_of_deities|immersion]], | ||
Formalistic sacrifice or circumambulation... | |||
You had been, You are now, and staying You will be. | |||
Without waiting for my immolation, kindly do appear. | |||
|''' | |'''Não há invocação ou imersão,''' | ||
''' | '''Sacrifício formalista ou circumambulação...''' | ||
''' | '''Você foi, você é agora e continuará sendo.''' | ||
''' | '''Sem esperar por minha imolação, por favor, apareça.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 68: | Linha 68: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1138%20SHATA%20BA%27DHA%27%20UTKRAMI%20TUMI%20ESO.mp3 canção] Shata bádhá utkrami tumi eso cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 1138 Shata bádhá utkrami tumi eso]] | ||