Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 1139 |
sandbox 1140 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Kevalinii Martinez </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Kevalinii Martinez </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi dhruva dhárańár sárathi | ||
Tumi sárá jiivaner atithi | |||
Ajáná pathik tumi práńera pratiik | |||
Ke bá jáne tava kii riiti | |||
|You're the fixed concentration's chauffeur; | |||
You're the lifelong visitor. | |||
Unknown Traveler, You're the token of vigor; | |||
But does anybody really know Your nature? | |||
|'''Você é o motorista da concentração fixa;''' | |||
'''Você é o visitante de toda a vida.''' | |||
'''Viajante desconhecido, Você é o símbolo do vigor;''' | |||
'''Mas será que alguém realmente conhece sua natureza?''' | |||
|- | |||
|Tava mamatár kathá bholá náhi jáy | |||
Tomár karuńá bhará kánáy kánáy | |||
Tumi ácha tái srśt́i áche | |||
Tava drśt́ite vishvaekapriiti | |||
|Your affection cannot be forgotten; | |||
Your compassion, it is filling to the brim. | |||
You exist, and so there is Creation; | |||
Love for the macrocosm, it is in Your vision. | |||
|'''Sua afeição não pode ser esquecida;''' | |||
'''Sua compaixão, ela está se enchendo até a borda.''' | |||
'''Você existe, e assim existe a Criação;''' | |||
'''O amor pelo macrocosmo está em Sua visão.''' | |||
|- | |||
|Áloker utsa rayeche tomáte | |||
Dośe guńe bhará ámi tomáte máte | |||
Tomár dyuti tava bhávánubhúti | |||
Dharáy ánuk alakágiiti | |||
|Within You has endured the fount of effulgence; | |||
But within You runs amuck the "I", full of virtues and vices. | |||
Your radiance, Your friendly sentiments, | |||
May they bring on Earth heavenly hymns. | |||
| | |'''Dentro de Você, perdurou a fonte da refulgência;''' | ||
'''Mas dentro de Você corre solto o "eu", cheio de virtudes e vícios.''' | |||
'''Seu brilho, seus sentimentos amigáveis,''' | |||
''' | '''Que eles tragam à Terra hinos celestiais.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 68: | Linha 68: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1140%20TUMI%2C%20DHRUVA%20DHA%27RAN%27A%27R%20SA%27RATHI.mp3 canção] Tumi dhruva dhárańár sárathi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 1140 Tumi dhruva dhárańár sárathi]] | ||
Revisão das 19h35min de 24 de outubro de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi dhruva dhárańár sárathi
Tumi sárá jiivaner atithi Ajáná pathik tumi práńera pratiik Ke bá jáne tava kii riiti |
You're the fixed concentration's chauffeur;
You're the lifelong visitor. Unknown Traveler, You're the token of vigor; But does anybody really know Your nature? |
Você é o motorista da concentração fixa;
Você é o visitante de toda a vida. Viajante desconhecido, Você é o símbolo do vigor; Mas será que alguém realmente conhece sua natureza? |
| Tava mamatár kathá bholá náhi jáy
Tomár karuńá bhará kánáy kánáy Tumi ácha tái srśt́i áche Tava drśt́ite vishvaekapriiti |
Your affection cannot be forgotten;
Your compassion, it is filling to the brim. You exist, and so there is Creation; Love for the macrocosm, it is in Your vision. |
Sua afeição não pode ser esquecida;
Sua compaixão, ela está se enchendo até a borda. Você existe, e assim existe a Criação; O amor pelo macrocosmo está em Sua visão. |
| Áloker utsa rayeche tomáte
Dośe guńe bhará ámi tomáte máte Tomár dyuti tava bhávánubhúti Dharáy ánuk alakágiiti |
Within You has endured the fount of effulgence;
But within You runs amuck the "I", full of virtues and vices. Your radiance, Your friendly sentiments, May they bring on Earth heavenly hymns. |
Dentro de Você, perdurou a fonte da refulgência;
Mas dentro de Você corre solto o "eu", cheio de virtudes e vícios. Seu brilho, seus sentimentos amigáveis, Que eles tragam à Terra hinos celestiais. |
Notas
- ↑ Traduzido por Kevalinii Martinez
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi dhruva dhárańár sárathi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse