Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 1145 |
sandbox 1146 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi esecho bhálabesecho | ||
Áṋdhár ságar páre tarii beyecho | |||
Phuler sambháre dhará bhare diyecho | |||
Kśutpipásár jválá mit́iyecho | |||
| | |You have come, and You have loved; | ||
Across the dark sea You have steered the boat. | |||
You have filled Earth with floral collections; | |||
You have relieved thirst and hunger's throes. | |||
|''' | |'''Você veio e amou;''' | ||
''' | '''Através do mar escuro, Você conduziu o barco.''' | ||
''' | '''Você encheu a Terra com coleções florais;''' | ||
''' | '''Você aliviou a sede e a fome.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Será será járá esechilo | ||
Tomár krpár kańá peyechilo | |||
Ásbe járá tárá sabai pábe | |||
Karuńár dhárá ei mahábhave | |||
Tumi saunge theke | |||
Álor jharńádháráy ván enecho | |||
|' | |The foremost of those who've arrived, | ||
' | Your mercy's speck they have acquired. | ||
Those yet to come, they all will earn | |||
''' | Compassion's stream in this universe. | ||
Yourself having attended, | |||
You have brought a flood with shower of effulgence. | |||
|'''Os primeiros que chegaram,''' | |||
'''Adquiriram uma partícula da Sua misericórdia.''' | |||
'''Aqueles que ainda estão por vir, todos ganharão''' | |||
'''A corrente da compaixão neste universo.''' | |||
'''Você mesmo tendo comparecido,''' | |||
'''Trouxe uma inundação com uma chuva de esplendor.''' | |||
| | |- | ||
|Nityadháme tháko liiláy nábo | |||
Liilárase sabái tomáy pábo | |||
Tomár krpáy áṋdhár periye jábo | |||
(Tumi) Áshváse hrday man bhare diyecho | |||
|In eternal abode You dwell, and in liila You descend; | |||
So in the flow of liila, Yourself we will all possess. | |||
By Your grace, we will sail across the darkness; | |||
''' | Mind and heart You have filled with confidence. | ||
|'''Você habita na morada eterna e, em liila, Você desce;''' | |||
'''Assim, no fluxo de liila, todos nós O possuiremos.''' | |||
'''Sua graça | '''Por Sua graça, navegaremos através da escuridão;''' | ||
''' | '''Você encheu nossa mente e nosso coração com confiança.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 74: | Linha 80: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1146%20TUMI%2C%20ESECHO%20BHA%27LO%20BESECHO.mp3 canção] Tumi esecho bhálabesecho, áṋdhár ságar páre tarii beyecho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 1146 Tumi esecho bhálabesecho, áṋdhár ságar páre tarii beyecho]] | ||