Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 1348 |
sandbox 1349 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Prabháter álo kár tare d́hálo | ||
Ke se sujan je bhulálo man | |||
Nide jágarańe susmitánane | |||
Kár anuráge ráuṋá jiivan | |||
|For whom do You pour the morning light? | |||
| | Who is that saint, the one who wiped Your mind? | ||
''' | Asleep or awake, on Your face a smile bright, | ||
By whose attraction is this life crimson-dyed? | |||
|'''Para quem Você derrama a luz da manhã?''' | |||
'''Quem é este santo, aquele que limpou Sua mente?''' | |||
'''Adormecido ou acordado, em Seu rosto um sorriso brilhante,''' | |||
'''Por cuja atração esta vida é tingida de vermelho?''' | |||
|- | |- | ||
| | |Nandanavana nay ki mohan | ||
Párijáta jyoti jinilo ná man | |||
Sab thákiteo hale unman | |||
Cáo anucayaner anurańan | |||
| | |In Your divine paradise, what is not a delight? | ||
' | Did not [[wikipedia:Nyctanthes_arbor-tristis|parijata's]] splendor win Your mind? | ||
''' | Even with all that's there, You became unsatisfied; | ||
A retinue's sympathetic resonance You desire. | |||
|'''Em Seu paraíso divino, o que não é uma delícia?''' | |||
'''O esplendor de parijata não conquistou Sua mente?''' | |||
'''Mesmo com tudo o que há lá, Você ficou insatisfeito;''' | |||
'''Você deseja a ressonância simpática de uma comitiva.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tomár náhi je kona avasar | ||
Otahprotajoge bhará carácar | |||
Nandita tumi vandita tumi | |||
Tabu ańumane tumi gahan | |||
|For respite You don't get an opportunity; | |||
With unit and composite links, cosmos is replete. | |||
You are made happy, You are revered; | |||
But still in unit psyche, You are hard to reach. | |||
| | |'''Você não tem oportunidade de descanso;''' | ||
'''Com ligações unitárias e compostas, o cosmos está repleto.''' | |||
'''Te fazem feliz, você é reverenciado;''' | |||
''' | |||
''' | '''Mas ainda assim, na psique unitária, Você é difícil de alcançar.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 50: | Linha 68: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1349%20PRABHA%27TER%20A%27LO%20KA%27R%20TARE%20D%27HA%27LO.mp3 canção] Prabháter álo kár tare d́hálo cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse | ||
[[Canção | [[Canção 1349 Prabháter álo kár tare d́hálo|<br /><br /><br />Canção 1349 Prabháter álo kár tare d́hálo]] | ||