Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 1409 |
sandbox 1410 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rama Deva </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rama Deva </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Varśáráte tomáy ámi peyechilum páshe | ||
Se ek madira áveshe | |||
Tandráhata áṋkhi chilo tomár páne ceye | |||
Madhur pariveshe | |||
| | |On [[wikipedia:Monsoon_of_South_Asia|monsoon]] night, I had found You beside me | ||
In the same inebriated ecstasy. | |||
My sleep-deprived eyes were gazing at Thee | |||
Under circumstances honey-sweet. | |||
|''' | |'''Na noite da monção, eu o encontrei ao meu lado''' | ||
''' | '''No mesmo êxtase inebriante.''' | ||
''' | '''Meus olhos privados de sono estavam contemplando você''' | ||
''' | '''Em circunstâncias doces como mel.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Din tithi kśań bhule gechi | ||
Smrtit́ukui mane rekhechi | |||
Phulgulike bhule gechi | |||
Suvás dhare rekhechi | |||
Priitiri ucchváse | |||
|The day, the bright moment, I've forgotten; | |||
I have kept in mind just a tiny recollection. | |||
Though the flowers I've forgotten, | |||
I have held on to their fragrance | |||
''' | With love's joyous passion. | ||
|'''O dia, o momento brilhante, eu esqueci;''' | |||
'''Guardei na mente apenas uma pequena lembrança.''' | |||
'''Embora tenha esquecido as flores,''' | |||
'''Guardei sua fragrância''' | |||
'''Com a alegre paixão do amor.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Kata varaś cale geche | ||
Kata vasanta eseche | |||
Kata sharat bhese geche | |||
Háráno ulláse | |||
Maner madhumáse | |||
|Many are the years bygone; | |||
Many springs have come, | |||
And many falls have floated off | |||
With lost jubilation | |||
From mind's month of [[wikipedia:Chaitra|April]]. | |||
|'''Muitos anos se passaram;''' | |||
'''Muitas primaveras chegaram,''' | |||
'''E muitos outonos se foram''' | |||
''' | '''Com a alegria perdida''' | ||
''' | '''Do mês de abril'''<ref group="nb">Primavera no hemisfério norte</ref> '''da mente.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 68: | Linha 80: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1410%20VARS%27A%27%20RA%27TE%20TOMA%27Y%20A%27MI%20PEYE%20CHILUM%20PA%27SHE.mp3 canção] Varśáráte tomáy ámi peyechilum páshe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
[[Canção | [[Canção 1410 Varśáráte tomáy ámi peyechilum páshe|<br /><br /><br />Canção 1410 Varśáráte tomáy ámi peyechilum páshe]] | ||