Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1483
Manika (discussão | contribs)
sandbox 1484
Linha 6: Linha 6:
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Kevalinii Martinez        </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Kevalinii Martinez        </ref>
|-
|-
|Mukta vihaga bhese jáy
|Tumi eká chile kot́i kot́i hale
Jáne ná kothá hate eseche kon srote
Rúpe chaŕiye gele


Kotháy bá se je dháy dháy dháy
Avyakte chile náme rúpe námile


|The free bird moves along, carried aloft...
Dharáchoṋyáy ele
She knows not on what current, wherefrom it has come


And whereto it does run, run, run.
|Unattended You had been, then You became billions;
|'''O pássaro livre voa, levado pelas correntes...'''
With contours You got scattered.
'''Ele não sabe em que corrente, de onde ela veio'''


'''E para onde ela corre, corre, corre.'''
You Who'd been ineffable sank into name and form;
 
You came within realm of detection.
|'''Você estava abandonado, então se tornou bilhões;'''
'''Com contornos, você se espalhou.'''
 
'''Você, que era inefável, mergulhou em nome e forma;'''
 
'''Você entrou no reino da detecção.'''
|-
|-
|Nabher kon końe játrá shuru halo
|Tumi jug jug dhare áshá ditechile
Kotháy bá tár púrńatá elo
Se áshá púrńa kare námiyá ele


E sab ke bá jáne ke bá bojhe
Tumi mane ele tumi práńe ele


Ke bá tá jánite cáy cáy cáy
Páoyár atirikta sáthe ánile
|In which corner of the firmament the trip began
|You'd been giving expectation over many ages;
And where appeared its conclusion...
Fulfilling that expectation, You descended.


All of this, who even knows or understands;
You arrived within psyche, You arrived within heart...


To learn that, who really wants, wants, wants?
You brought with You acquisition, more than needed.
|'''Em que canto do firmamento a viagem começou'''
|'''Você deu esperança por muitas eras;'''
'''E onde apareceu sua conclusão...'''
'''Cumprindo essa expectativa, você desceu.'''


'''Tudo isso, quem sabe ou compreende?'''
'''Você chegou à psique, Você chegou ao coração...'''


'''Para aprender isso, quem realmente quer, quer, quer?'''
'''Você trouxe consigo aquisições, mais do que o necessário.'''
|-
|-
|E vihag áche sakaleri mane
|Ei visrśt́i tava liiláte vidhrta
Jiṋáne bá ajiṋáne niirave gahane
Tava anurańane abhiklrpta


Ei vihagke se sadá bhálabáse
Tava chande gáne sabe mane práńe


Eke cheŕe tháká dáy dáy dáy
Nece cale jáy tava tále tále
|This bird exists within the mind of everybody,
|The unmanifest condition is upheld by Your liila,
Known or unknown, silently, inscrutably...
Well-achieved through Your echoing vibrations.


This bird, constantly He holds her dear;
With Your cadence and song in everybody's mind and heart,


At first, releasing her is the need, need, need.
Dancing to Your many beats, they all depart.
|'''Este pássaro existe na mente de todos,'''
|'''A condição não manifesta é mantida pelo Seu liila,'''
'''Conhecido ou desconhecido, silenciosamente, impenetrávelmente...'''
'''Bem alcançada através das Suas vibrações ecoantes.'''


'''Este pássaro, constantemente Ele o ama;'''
'''Com a Sua cadência e canção na mente e no coração de todos,'''


'''No início, libertá-lo é a necessidade, necessidade, necessidade.'''
'''Dançando ao ritmo das Suas muitas batidas, todos partem.'''
|-
|Baláká lokátiite jáy jáy jáy<ref group="nb">Esta linha não está presente na versão em áudio ou no texto bengali mais recente. No entanto, ela é encontrada em algumas versões em alfabeto romano. Portanto, ela é mantida aqui como uma opção e para fins históricos.</ref>
|The [[wikipedia:Bar-headed_goose|goose]], into transcendence she does fly, fly, fly.
|'''O ganso, para a transcendência, ela voa, voa, voa.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 66: Linha 68:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1483%20MUKTA%20VIHAG%20BHESE%20JA%27Y.mp3 canção] Mukta vihaga bhese jáy cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1484%20TUMI%20EKA%27%20CHILE%20KOT%27I%20KOT%27I%20HOLE.mp3 canção] Tumi eká chile kot́i kot́i hale cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
 
[[Canção 1483 Mukta vihaga bhese jáy|<br /><br /><br />Canção 1483 Mukta vihaga bhese jáy]]
 
 


#
[[Canção 1484 Tumi eká chile kot́i kot́i hale|<br /><br /><br />Canção 1484 Tumi eká chile kot́i kot́i hale]]