Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0073 |
sandbox 0074 |
||
| Linha 4: | Linha 4: | ||
!Escrita romana | !Escrita romana | ||
!Tradução para o inglés | !Tradução para o inglés | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rámeshvar Farah </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Cal cal cal cal gán geye cal | ||
Áshár álokshikhá ati ujjval | |||
|March on, march on, march on, singing; | |||
The flame of hope is shining very brightly. | |||
| | |'''Marchem, marchem, marchem, cantando;''' | ||
'''A chama da esperança está brilhando intensamente.''' | |||
|''' | |||
''' | |||
|- | |- | ||
| | |Avaniike kare tuli muktáiṋcal | ||
Cal cal ghare ghare gán geye cal | |||
|Lifting the world to be a region that is free, | |||
March on, house to house; march on, singing. | |||
|''' | |'''Elevando o mundo para ser uma região livre,''' | ||
''' | '''Marchem, de casa em casa; marchem, cantando.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Páper shatru morá bháloder bal | ||
Báṋcái táder morá járá durbal | |||
| | |The enemy of sin and the strength of decency, | ||
We protect everyone, everyone who is weak. | |||
|''' | |'''O inimigo do pecado e a força da decência,''' | ||
''' | '''Nós protegemos todos, todos os que são fracos.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jata bháśá jata mat rahiyáche jata path | ||
Sabáre shraddhá morá kari avical | |||
| | |Whatever tongue, whatever creed, whatever path there be, | ||
Everybody we esteem, never wavering. | |||
|''' | |'''Qualquer que seja a língua, qualquer que seja o credo, qualquer que seja o caminho,''' | ||
''' | '''Todos nós estimamos, sem nunca hesitar.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 44: | Linha 38: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__74%20CAL%20CAL%20CAL%2C%20GA%27N%20GEYE%20CAL.mp3 canção] Cal cal cal cal gán geye cal cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
[[Canção | [[Canção 0074 Cal cal cal cal gán geye cal|<br />Canção 0074 Cal cal cal cal gán geye cal]] | ||
Revisão das 05h05min de 6 de fevereiro de 2025
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Cal cal cal cal gán geye cal
Áshár álokshikhá ati ujjval |
March on, march on, march on, singing;
The flame of hope is shining very brightly. |
Marchem, marchem, marchem, cantando;
A chama da esperança está brilhando intensamente. |
| Avaniike kare tuli muktáiṋcal
Cal cal ghare ghare gán geye cal |
Lifting the world to be a region that is free,
March on, house to house; march on, singing. |
Elevando o mundo para ser uma região livre,
Marchem, de casa em casa; marchem, cantando. |
| Páper shatru morá bháloder bal
Báṋcái táder morá járá durbal |
The enemy of sin and the strength of decency,
We protect everyone, everyone who is weak. |
O inimigo do pecado e a força da decência,
Nós protegemos todos, todos os que são fracos. |
| Jata bháśá jata mat rahiyáche jata path
Sabáre shraddhá morá kari avical |
Whatever tongue, whatever creed, whatever path there be,
Everybody we esteem, never wavering. |
Qualquer que seja a língua, qualquer que seja o credo, qualquer que seja o caminho,
Todos nós estimamos, sem nunca hesitar. |
Notas
- ↑ Traduzido por Rámeshvar Farah
Gravaçōes
- Ouça a canção Cal cal cal cal gán geye cal cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse