Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0271
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0272
Linha 6: Linha 6:
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias  </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias  </ref>
|-
|-
|(Prabhu) Tomári liilá tumi bojháo
|Tumi kata ná liilái jáno
Maner májhe lukiye tháko
Vishvabhúvan cáliye beŕáo


Dhará náhi dite cáo
Kona máná náhi máno
|Lord, only You can explain Your liila.
|You know countless divine games.
You lie hidden within the mind,
You stroll throughout the universe,


And You choose not to be caught.
Heedless of any taboo.
|'''Senhor, só Tu podes explicar a Tua liila.'''
|'''Tu conheces inúmeros jogos divinos.'''
'''Tu estás escondido na mente,'''
'''Passeias pelo universo,'''


'''E escolheste não ser apanhado.'''
'''sem te importares com qualquer tabu.'''
|-
|-
|Dekhe se madhura hási
|(Tava) Rather cáká egiye cale
Shuńe se mohana báṋshii
Digdigante nabhoniile


Mana kothá jáy bhási
Sabár práńe parash diye


More káche t́ene náo
Kona bádháy náhi thámo
|Seeing that sweet smile,
|The wheels of Your chariot go forward
Hearing that magic flute,
Around the globe, across the blue yonder.


Mind drifts off somewhere;
Giving inspiration to every being,


You draw me nigh.
You are never blocked by any hindrance.
|'''Vendo esse sorriso doce,'''
|'''As rodas da Tua carruagem avançam'''
'''Ouvindo essa flauta mágica,'''
'''Por todo o globo, através do horizonte azul.'''


'''A mente vai para algum lugar;'''
'''Dando inspiração a todos os seres,'''


'''Tu me atrai para perto.'''
'''Nunca és bloqueado por nenhum obstáculo.'''
|-
|-
|Bhulite cáhi go jadi
|Sabáy tumi bhálobáso
Ná bhule sadái káṋdi
Sabár lági káṋdo háso


Kena phulad́ore rákho báṋdhi
Duhkher samay dáo varábhay


Balo tumi kii bá cáo
Miśt́i hási sauṋge áno
|Even when I want to forget,
|You love everybody;
Not forgetting, I always cry.
For the sake of all, You laugh and cry.


Why keep me bound with a flowerstrand—
In times of trouble, You grant fearlessness;


Tell me, what is it You desire?
And with it You fetch a sweet smile.
|'''Mesmo quando eu quero esquecer,'''
|'''Tu amas a todos;'''
'''Não esquecendo, eu sempre choro.'''
'''Para o bem de todos, Tu ris e choras.'''


'''Por que me manténs preso a uma guirlanda de flores?'''
'''Em tempos de aflição, Tu dás o destemor;'''


'''Diz-me, o que é que Tu desejas?'''
'''E com ele trazes um doce sorriso.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 61: Linha 61:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___271%20PRABHU%20TOMA%27RI%20LIILA%27%20TUMI%20BUJHA%27O.mp3 canção] Tomári liilá tumi bojháo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___272%20TUMI%20KATA%20NA%27%20LIILA%27I%20JA%27NO.mp3 canção] Tumi kata ná liilái jáno cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse






[[Canção 0271 Tomári liilá tumi bojháo|<br />Canção 0271 Tomári liilá tumi bojháo]]
[[Canção 0272 Tumi kata ná liilái jáno|<br />Canção 0272 Tumi kata ná liilái jáno]]