Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0275 |
sandbox 0276 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Jyotir chat́áy bhásiye dilo (se je) | ||
Vishvabhúvan ráuṋiye diye | |||
Práńer áloy bhariye dilo | |||
|He spread the splendor of effulgence. | |||
Embellishing the entire universe, | |||
He filled it with lifelight. | |||
| | |'''Ele espalhou o esplendor da refulgência.''' | ||
'''Embelezando o universo inteiro,''' | |||
'''Encheu-o com a luz da vida.''' | |||
|- | |||
|Bale keu to ámár par nái | |||
Sabáike sáthe nite cái | |||
Ámi shudhu mrdu hese shudhu bhálabese | |||
Asiimer páne nece jái (ámi) | |||
(Se je) Sabár citta jiniyá nilo | |||
| | |He told: "No one is unrelated to Me; | ||
I want to carry everyone along. | |||
With but a tender smile, with only love, | |||
I go on dancing toward infinity." | |||
It is He who won the hearts of all. | |||
|'''Ele disse: “Ninguém é alheio a Mim;''' | |||
'''Eu quero levar toda a gente comigo.''' | |||
'''Apenas com um sorriso terno, apenas com amor,''' | |||
''' | '''Eu continuo a dançar em direção ao infinito”.''' | ||
''' | '''Foi Ele que conquistou os corações de todos.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Sabár maner marmavedaná | ||
Bujhe se je sántvaná dilo | |||
|The collective mental anguish— | |||
He discerned it and gave solace. | |||
|'''A angústia mental colectiva...''' | |||
'''Ele percebeu-a e a consolou.''' | |||
| | |- | ||
|Álor ságar tolpáŕ kare | |||
Sabákár hiyá mátiye dilo | |||
|Having stirred up the sea of light, | |||
He impassioned every mind. | |||
|'''Tendo agitado o mar de luz,''' | |||
|''' | '''Ele deixou todas as mentes apaixonadas.''' | ||
''' | |||
''' | |||
''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 67: | Linha 62: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___276%20SE%20JE%20JYOTIR%20CHAT%27A%27Y%20BHARIYE%20DILO.mp3 canção] Jyotir chat́áy bhásiye dilo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
[[Canção | [[Canção 0276 Jyotir chat́áy bhásiye dilo|<br />Canção 0276 Jyotir chat́áy bhásiye dilo]] | ||
Revisão das 02h55min de 13 de fevereiro de 2025
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Jyotir chat́áy bhásiye dilo (se je)
Vishvabhúvan ráuṋiye diye Práńer áloy bhariye dilo |
He spread the splendor of effulgence.
Embellishing the entire universe, He filled it with lifelight. |
Ele espalhou o esplendor da refulgência.
Embelezando o universo inteiro, Encheu-o com a luz da vida. |
| Bale keu to ámár par nái
Sabáike sáthe nite cái Ámi shudhu mrdu hese shudhu bhálabese Asiimer páne nece jái (ámi) (Se je) Sabár citta jiniyá nilo |
He told: "No one is unrelated to Me;
I want to carry everyone along. With but a tender smile, with only love, I go on dancing toward infinity." It is He who won the hearts of all. |
Ele disse: “Ninguém é alheio a Mim;
Eu quero levar toda a gente comigo. Apenas com um sorriso terno, apenas com amor, Eu continuo a dançar em direção ao infinito”. Foi Ele que conquistou os corações de todos. |
| Sabár maner marmavedaná
Bujhe se je sántvaná dilo |
The collective mental anguish—
He discerned it and gave solace. |
A angústia mental colectiva...
Ele percebeu-a e a consolou. |
| Álor ságar tolpáŕ kare
Sabákár hiyá mátiye dilo |
Having stirred up the sea of light,
He impassioned every mind. |
Tendo agitado o mar de luz,
Ele deixou todas as mentes apaixonadas. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Jyotir chat́áy bhásiye dilo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse