Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0329 |
sandbox 0330 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ámára hiyáy bhul kare háy | ||
Ese gecho prabhu tumi ájike | |||
Rúpera máyáy bhare vasudháy | |||
Náce gáne mátáte sabáke | |||
| | |Alas, my heart strays... | ||
Lord, You have come this day, | |||
Covering the earth with glamorous display, | |||
Causing everyone to sing and dance. | |||
|''' | |'''Oh, meu coração se perde...''' | ||
''' | '''Senhor, Tu vieste hoje,''' | ||
''' | '''Preenchendo a terra com beleza,''' | ||
''' | '''Fazendo todos dançarem e cantarem.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomára vediira pare pradiipa jváli | ||
Práńer sakal sudhá tomáte d́háli | |||
Tomári | Tomári álo tomári álo | ||
(Álokita kareche) Ámár sakal sattáke | |||
|I light a candle beneath Your altar; | |||
For You I pour out all life's nectar. | |||
Your divine light, Your divine light, | |||
Has brightened my entire existence. | |||
| | |'''Acendo uma lâmpada sobre Teu altar,''' | ||
'''Derramo em Ti toda a doçura da minha vida.''' | |||
'''Tua luz divina, Tua luz divina,''' | |||
'''Iluminou toda a minha existência.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Mánasa jamuná mor ujáne bahe | ||
Bháver sakal dhárá eki praváhe | |||
Tomári d́heuye tomári d́heuye | |||
(Udvela kareche) Ámár sakal cetanáke | |||
| | |My mental [[wikipedia:Yamuna|Jamuna]] flows upstream, | ||
The current of all my thoughts in but one drift. | |||
Your divine wave, Your divine wave, | |||
''' | Has engulfed my entire consciousness. | ||
|'''Meu Jamuna'''<ref group="nb">O rio Jamuna está intimamente associado à história de Krsna em sua juventude como Vraja Gopal. Na noite tempestuosa do nascimento de Krsna, diz-se que o Jamuna se abriu para dar passagem a Vasudeva, o pai de Krsna, que carregava o menino para um local seguro. Além disso, Krsna e seus amigos de infância costumavam brincar às margens do Jamuna.</ref> '''mental flui contra a corrente,''' | |||
'''O fluxo de todos os meus pensamentos seguem um único curso''' | |||
''' | '''Tua onda divina, Tua onda divina,''' | ||
''' | '''Agitou toda a minha consciência.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 91: | Linha 67: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___330%20A%27MA%27RA%20HIYA%27Y%20BHU%27L%20KARE%20HA%27Y.mp3 canção] Ámára hiyáy bhul kare háy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
[[Canção | [[Canção 0330 Ámára hiyáy bhul kare háy|<br />Canção 0330 Ámára hiyáy bhul kare háy]] | ||
Revisão das 05h09min de 6 de março de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámára hiyáy bhul kare háy
Ese gecho prabhu tumi ájike Rúpera máyáy bhare vasudháy Náce gáne mátáte sabáke |
Alas, my heart strays...
Lord, You have come this day, Covering the earth with glamorous display, Causing everyone to sing and dance. |
Oh, meu coração se perde...
Senhor, Tu vieste hoje, Preenchendo a terra com beleza, Fazendo todos dançarem e cantarem. |
| Tomára vediira pare pradiipa jváli
Práńer sakal sudhá tomáte d́háli Tomári álo tomári álo (Álokita kareche) Ámár sakal sattáke |
I light a candle beneath Your altar;
For You I pour out all life's nectar. Your divine light, Your divine light, Has brightened my entire existence. |
Acendo uma lâmpada sobre Teu altar,
Derramo em Ti toda a doçura da minha vida. Tua luz divina, Tua luz divina, Iluminou toda a minha existência. |
| Mánasa jamuná mor ujáne bahe
Bháver sakal dhárá eki praváhe Tomári d́heuye tomári d́heuye (Udvela kareche) Ámár sakal cetanáke |
My mental Jamuna flows upstream,
The current of all my thoughts in but one drift. Your divine wave, Your divine wave, Has engulfed my entire consciousness. |
Meu Jamuna[nb 2] mental flui contra a corrente,
O fluxo de todos os meus pensamentos seguem um único curso Tua onda divina, Tua onda divina, Agitou toda a minha consciência. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
- ↑ O rio Jamuna está intimamente associado à história de Krsna em sua juventude como Vraja Gopal. Na noite tempestuosa do nascimento de Krsna, diz-se que o Jamuna se abriu para dar passagem a Vasudeva, o pai de Krsna, que carregava o menino para um local seguro. Além disso, Krsna e seus amigos de infância costumavam brincar às margens do Jamuna.
Gravaçōes
- Ouça a canção Ámára hiyáy bhul kare háy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse