Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0129 |
sandbox 0130 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Sonálii bhor jiivane mor | ||
Ábár ki re ásche phire | |||
Shata vyathár shata vedanár | |||
Shata láiṋchanár áṋdhár cire | |||
|The golden dawn in my life, | |||
Is it returning another time? | |||
Countless pains, countless torments, | |||
Countless shames— the gloom is rent. | |||
| | |'''A aurora dourada da minha vida,''' | ||
'''Voltará em outro momento?''' | |||
'''Inúmeras dores, inúmeros tormentos,''' | |||
'''Incontáveis vergonhas - a escuridão se aloja.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Kata pradoś kata prabhát | ||
Kata sharat vasanta rát | |||
Kata áshá kata bharasá | |||
Bhese geche ashruniire | |||
| | |So many eves, so many morns, | ||
So many nights, both spring and autumn, | |||
So much hope and expectation– | |||
Upon tears they've floated off. | |||
|''' | |'''Tantas tardes, tantas manhãs,''' | ||
''' | '''Tantas noites, primavera e outono,''' | ||
''' | '''Tanta esperança e expectativa.''' | ||
''' | '''Sobre lágrimas flutuaram para longe.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Púrvákáshe aruń háse | ||
Vátás bháse phulasuváse | |||
Nava varse nava harśe | |||
Vyathár smrti jáy je sare | |||
|Morning's sun smiles in the eastern heavens, | |||
The wind rises on fragrance of flowers; | |||
With the new year, with new happiness, | |||
''' | Memories of affliction, they all vanish. | ||
|'''O sol da manhã sorri nos céus do oriente,''' | |||
'''O vento levanta-se na fragrância das flores;''' | |||
''' | '''Com o novo ano, com nova felicidade,''' | ||
''' | '''As memórias de aflição, todas elas desaparecem.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 85: | Linha 67: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___130%20Sonalii%20Bhor%20by%20Satyasandha%20Hazarika.mp3 canção] Sonálii bhor jiivane mor cantada por Satyasandha Hazarika em Sarkarverse | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___130%20SONA%27LII%20BHOR%20JIIVANE%20MOR.mp3 canção] Sonálii bhor jiivane mor cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | |||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___130%20Sonalii%20bhor.mp3 canção] Sonálii bhor jiivane mor cantada por Kavita Krsnamurti em Sarkarverse | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0130 Sonálii bhor jiivane mor]] | ||
Revisão das 03h49min de 30 de março de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Sonálii bhor jiivane mor
Ábár ki re ásche phire Shata vyathár shata vedanár Shata láiṋchanár áṋdhár cire |
The golden dawn in my life,
Is it returning another time? Countless pains, countless torments, Countless shames— the gloom is rent. |
A aurora dourada da minha vida,
Voltará em outro momento? Inúmeras dores, inúmeros tormentos, Incontáveis vergonhas - a escuridão se aloja. |
| Kata pradoś kata prabhát
Kata sharat vasanta rát Kata áshá kata bharasá Bhese geche ashruniire |
So many eves, so many morns,
So many nights, both spring and autumn, So much hope and expectation– Upon tears they've floated off. |
Tantas tardes, tantas manhãs,
Tantas noites, primavera e outono, Tanta esperança e expectativa. Sobre lágrimas flutuaram para longe. |
| Púrvákáshe aruń háse
Vátás bháse phulasuváse Nava varse nava harśe Vyathár smrti jáy je sare |
Morning's sun smiles in the eastern heavens,
The wind rises on fragrance of flowers; With the new year, with new happiness, Memories of affliction, they all vanish. |
O sol da manhã sorri nos céus do oriente,
O vento levanta-se na fragrância das flores; Com o novo ano, com nova felicidade, As memórias de aflição, todas elas desaparecem. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Sonálii bhor jiivane mor cantada por Satyasandha Hazarika em Sarkarverse
- Ouça a canção Sonálii bhor jiivane mor cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
- Ouça a canção Sonálii bhor jiivane mor cantada por Kavita Krsnamurti em Sarkarverse