Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0390 |
sandbox 0092 |
||
| Linha 4: | Linha 4: | ||
!Escrita romana | !Escrita romana | ||
!Traduçao para o inglés | !Traduçao para o inglés | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Karun Jamili </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Hemanta áji práte eseche | ||
Shishire kariyá snán eseche | |||
Se kena eseche se kena eseche | |||
Tomáke sájábe bale eseche | |||
|This morning prewinter has come; | |||
Bathing in frost, it has come. | |||
Why has it come, why has it come? | |||
Because it will embellish you, it has come. | |||
|'''Esta manhã, o Outono chegou;''' | |||
'''Chegou banhado em geada.''' | |||
'''Por que chegou, por que chegou?''' | |||
'''Chegou para te embelezar.''' | |||
|''' | |- | ||
''' | |D́áliyá chandramalliká eneche | ||
Sonálii dháner shiiśe heseche | |||
|[[wikipedia:Dahlia|Dahlias]] and [[wikipedia:Chrysanthemum|chrysanthemums]] it has brought, | |||
And it has laughed with paddy's golden stalks. | |||
|'''Trouxe dálias e crisântemos''' | |||
'''E riu com os talos dourados do arroz.''' | |||
|- | |||
|Bátábii nebur madhu eneche | |||
Rauṋchoṋyá kamaláte heseche | |||
|Sweetness of [[wikipedia:Pomelo|pomelo]] it has brought, | |||
And it has laughed with orange trees, touched by color. | |||
''' | |'''Trouxe a doçura da laranja''' | ||
'''E riu com as laranjeiras, tocadas pela cor.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Badariiphuler ghráń eneche | ||
Rasa jhará kharjure heseche | |||
|Scent of [[wikipedia:Jujube|jujube flowers]] it has brought, | |||
And it has laughed with juice-exuding [[wikipedia:Date_palm|date palms]]. | |||
|'''Trouxe o aroma das tâmaras''' | |||
'''E riu com a doçura das tamareiras.''' | |||
| | |||
|''' | |||
''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 68: | Linha 51: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__92%20HEMANTA%20A%27JI%20PRA%27TE%20ESECHE.mp3 canção] Hemanta áji práte eseche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0092 Hemanta áji práte eseche]] | ||
Revisão das 04h49min de 18 de abril de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Hemanta áji práte eseche
Shishire kariyá snán eseche Se kena eseche se kena eseche Tomáke sájábe bale eseche |
This morning prewinter has come;
Bathing in frost, it has come. Why has it come, why has it come? Because it will embellish you, it has come. |
Esta manhã, o Outono chegou;
Chegou banhado em geada. Por que chegou, por que chegou? Chegou para te embelezar. |
| D́áliyá chandramalliká eneche
Sonálii dháner shiiśe heseche |
Dahlias and chrysanthemums it has brought,
And it has laughed with paddy's golden stalks. |
Trouxe dálias e crisântemos
E riu com os talos dourados do arroz. |
| Bátábii nebur madhu eneche
Rauṋchoṋyá kamaláte heseche |
Sweetness of pomelo it has brought,
And it has laughed with orange trees, touched by color. |
Trouxe a doçura da laranja
E riu com as laranjeiras, tocadas pela cor. |
| Badariiphuler ghráń eneche
Rasa jhará kharjure heseche |
Scent of jujube flowers it has brought,
And it has laughed with juice-exuding date palms. |
Trouxe o aroma das tâmaras
E riu com a doçura das tamareiras. |
Notas
- ↑ Traduzido por Karun Jamili
Gravaçōes
- Ouça a canção Hemanta áji práte eseche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse