Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámi áro vyathá saite pári prabhu
Jadi tumi krpá karo Tomár áṋkhi tule dharo Pralep jadi nái bá dile tabu |
Master, more pain can I sustain
When You show me grace; So with Your eyes embrace me, Even if You offer no relief. |
Senhor, posso suportar mais dor
Se me deres Tua graça; Ergue Teus olhos e me contempla, Mesmo que não ofereças alívio. |
| Jáni tumi liilá karo
Liilár sukhe duhkhe bhare Jáni tomár liilá apár Jáni balei bhay pábo ná kabhu |
A love-sport You make, that I know;
Your games infuse both happiness and sorrow. I know Your cosmic play is boundless; And just 'cuz I know, I will never cower. |
Sei que brincas com o mundo,
Tua brincadeira traz alegria e tristeza. Sei que Teu jogo é sem fim e sem barreiras, E por saber disso, não terei medo jamais. |
| Tumi brhat tumi mahat
Liiláy raciyácho jagat Jagat áche tomár mane Ámio je sei bhuvane Ekathá bhulite nári vibhu |
You are vast, and You are great;
With Your games this world You've made. Within Your mind is the whole universe; And in that same cosmos I also exist. Oh Lord, this fact I cannot dismiss. |
Tu és imenso, Tu és grandioso;
Com Tua brincadeira criaste o mundo. O universo está em Tua mente, E eu também existo nesse mesmo cosmos. Isso eu não consigo ignorar, ó Senhor. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Ámi áro vyathá saite pári prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse