Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Táhári madhura bháve
Manomájhe eki hala Báṋdhádhará jata chila (ámár) Kon asiime sare gela |
On only His sweet ideation,
Within psyche, oh what happened! All of mine that was routine Got washed somehow into Infinity. |
Somente na doce invocação dele,
Em minha mente, o que aconteceu! Tudo de min que era rotina For limpo de alguma forma no infinito. |
| Shudhu bahe áṋkhidhár
Hiyá mene nila hár Cakite camak diye Citacore jine nila |
My tears are simply streaming;
The heart conceded its defeat. In an instant, unexpectedly, It was vanquished by the Mind-Thief. |
Minhas lagrimas estão simplesmente fluindo;
O coração aceitou sua derrota. Num instante, surpreendentemente, Foi vencido pelo sequestrador de mentes. |
| Káṋdá hásá bár bár
Ásá jáoyá nahe ár Liilá sheśe ei bár Se nidhi ki dhará dila |
Crying and smiling again and again,
Coming and going is now at an end. This time, the Love-Game is over; The prize, did He surrender? |
Chorando e sorrindo vez após vez,
Vindo e indo agora está no seu fim. Esta vez, o jogo do amor termina; O prêmio, ele abriu mão ? |
Notas
- ↑ Traduzido por Acarya Vishnupriya
Gravaçōes
- Ouça a canção Táhári madhura bháve cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse