Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| (Tumi) Kálátiita deshátiita go
Bandhan náhi mána (Tumi) Bhávjaŕatár urdhve Áṋdhárete álo ána |
Oh You beyond space and time,
To no chains do You concede. Above all matters worldly, Into the gloomy You bring light. |
Ó Tu, além do espaço e do tempo,
A nenhuma corrente Tu te submetes. Acima de todas as questões mundanas, Às trevas Tu trazes luz. |
| Ashrunihita hrdayer vyathá
Balo ár ke bá bujhite páre Mathita maner marmer kathá Tumi cháŕá ár shońái káre (Tumi) Hatásh práńer pradiiper shikhá Vyathitere káche t́ána |
The tear-laden heart's distress
Who else can fathom, please do tell. The inner feelings of a seething psyche, Except for You, whom do we make hear? In desperate lives, You're the lamp-flame; You entice the ones in pain. |
A angústia do coração cheio de lágrimas,
Quem mais pode compreender, por favor, diga. Os sentimentos internos de uma psique fervilhante, Exceto por Ti, a quem podemos fazer ouvir? Em vidas desesperadas, Tu és a chama da lâmpada; Tu atrais aqueles que sofrem. |
| Priiti dyotanáy tridiber dyuti
Tomár májhare peyeche je druti Tumi ácha tái sab kichu áche Sabáike tumi jána |
In consequence of love, heaven's glory
The speed within You has achieved. As You exist, everything is there; You know everybody. |
Como consequência do amor, a glória do céu
A velocidade dentro de Ti alcançou. Como Tu existes, tudo está lá; Tu conheces a todos. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi kálátiita deshátiita go cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse