Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi dhará dile
Ámár e hrdaye Áshá bhare dile Niráshár e nilaye |
You let Yourself be held
Within this my heart; You infused hope Into despair's abode. |
Tu te deixaste ser segurado
Dentro deste meu coração; Derramaste esperança No lar da desesperança. |
| Já chilo áṋdháre dháká
Se halo álote mákhá Tabe ekhano beṋdhecho kena Sasiimeri paricaye |
All that was once covered in darkness,
It's become glazed with effulgence; So why have You still bound me With finite identity? |
O que antes estava velado em trevas
Agora brilha, banhado em luz; Então, por que ainda me prendes Em uma identidade finita? |
| Já chilo pápŕi dháká
Se madhu priitite mákhá Tabe ekhano kiisera vákii Cetanári vinimaye |
What was once concealed by petals,
That nectar is smeared with love; So what now still remains In our consciousness exchange? |
O que antes se ocultava sob pétalas
Agora exala o néctar do amor; O que ainda resta, então, Nesta troca de consciências? |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi dhará dile cantada por Jyoshna La Trobe em Sarkarverse
- Ouça a canção Tumi dhará dile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse